«Когда плачут горы…»
Азрет Акбаев – известный писатель и поэт Карачаево-Черкесии. Он – автор многих художественных книг, выходивших на русском, карачаевском и казахском языках в Москве, Ставрополе, Алма-Ате, Черкесске. Востребована и лирика поэта. На его стихи написано более 150 песен, которые исполняются во многих регионах России.
Но среди многообразия тем в его творчестве особое место занимает трагедия карачаевского и других народов, переживших депортацию. О тяготах жизни на чужбине Азрет Алиевич знает не понаслышке. Двухлетним ребенком вместе с матерью, малыми братьями и сестрами он был оторван от родной Теберды и вернулся в неё только через 14 лет. Великая Отечественная война отняла у него и отца, Алия Хутиевича Акбаева, который погиб в ноябре 1942 года – за год до насильственного выселения его семьи и других земляков в чужие края. Азрет Акбаев – известный писатель и поэт Карачаево-Черкесии. Он – автор многих художественных книг, выходивших на русском, карачаевском и казахском языках в Москве, Ставрополе, Алма-Ате, Черкесске. Востребована и лирика поэта. На его стихи написано более 150 песен, которые исполняются во многих регионах России.
Но среди многообразия тем в его творчестве особое место занимает трагедия карачаевского и других народов, переживших депортацию. О тяготах жизни на чужбине Азрет Алиевич знает не понаслышке. Двухлетним ребенком вместе с матерью, малыми братьями и сестрами он был оторван от родной Теберды и вернулся в неё только через 14 лет. Великая Отечественная война отняла у него и отца, Алия Хутиевича Акбаева, который погиб в ноябре 1942 года – за год до насильственного выселения его семьи и других земляков в чужие края. Неоднократно возвращаясь к этой теме, автор говорит поэтическим языком не только о человеческих страданиях, но и о той помощи, которую оказывали переселенцам жители Средней Азии и Казахстана, о возрождении своего народа на родной земле, о любви к великой России, пережившей трагедию войны и сумевшей потом согреть теплом свою большую многонациональную семью. Убедительным подтверждением тому является судьба самого поэта. Переживший ужасы депортации со своим народом, спустя годы он стал депутатом Государственной Думы РФ первого созыва, проявил себя на научной стезе. Кандидату юридических наук А. Акбаеву принадлежит ряд научных работ в области юриспруденции. А еще он академик Петровской академии наук и искусств, народный поэт Карачаево-Черкесии, заслуженный деятель искусств Российской Федерации, имеет множество наград.
В преддверии 70-летия со дня депортации карачаевского народа Азрет Алиевич завершил роман в стихах «Когда плачут горы…» (или «Легенда о Карачае»), который на русский язык перевел известный российский поэт В.Потиевский.
Сегодня мы предлагаем вниманию читателей отрывок из этого произведения.
«Когда плачут горы…»
Отрывок из романа в стихах
Испытание По соседству стояли люди, По соседству стояли дети, И стояли усталые матери И беспомощные старики. Я их помню, всех их помню… Оробевшие, изможденные, Со слезами в глазах стояли. И над нами, над нашими спинами, Над плечами отягощенными, Над склоненными головами Длиннокрылою черной птицей Бесконечно кружило горе. Опускалось все ниже, ниже И крылами нас задевало. И я видел, я это видел: Даже бороды аксакалов, Белоснежные и густые, Вдруг подернулись черной, тонкой Горькой траурною каймой. Сколько наших людей погибло От болезней и от печали В этих траурных эшелонах, Что в изгнанье нас увозили. Много нас полегло вдоль рельсов В землю наших бескрайних странствий, Дочерей, сынов Карачая – Дочерей и сынов Кавказа. Даже трупы не хоронили, Нам на это сил не хватало. На земле, промерзлой голой. Кое-как нагребали холмик, Чтоб едва завалить могилу… Оскорбленные и убитые Оставались лежать под ветром Наши братья и наши сестры, Наши дети и аксакалы. Мать кого-то звала на помощь И кого-то вновь проклинала! И царапала с диким криком, Заливала лицо свое кровью… Было… Было! С ума сходили! От великой беды народной! И с растрепанными волосами По пустынной земле метались Наши матери, наши сестры, Дочки Горного Карачая, Наши мученицы святые. И сегодня на тех дорогах Я хочу, я мечтаю видеть Нашу женщину, мать – горянку, Сотворенную из гранита В бесконечно скорбящей позе По безвинно погибшим детям, Детям Горного Карачая. И пока мы живем и дышим, В нашем сердце вскипают слезы, Наши души тревожит память, Память сумрачных лет жестоких, Черных лет, когда в колыбели Погибал младенец невинный. |
Раны И девчонки рано взрослели, И мальчишки рано взрослели, И в работу они вгрызались С девяти малых лет от роду… И в одиннадцать лет мальчишка Оставался лихой порою Самым старшим в семье мужчиной. Как мы тяжко с нуждою бились, Выцарапывались из горя, Из худой нищеты голодной. Каждый мальчик, каждый ребенок В те года сжимался пружиной, И рукам прибавлялось силы, И сердцам прибавлялось жизни. А лихое, крутое время Добавляло и добавляло Бесконечной горечи капли, Бесконечно переполняя Этой горечью чашу жизни. Мы еще детишками были, Но уже до конца познали Боль и голод, и униженье, И порою жестокой смерти Мы, детишки, в глаза смотрели. Нашим детским сердцам усталым Каждый день наносились раны. «Вы – изменники! Вы – бандиты!» – Слышал я это многократно. Это дьяволы изрекали, Бесы в образе человечьем, Грязь бросали в глаза ребенку, И глаза наполнялись болью. В наших душах переселенцев И в мозгах заплелись дороги, Заплелись угрозы, проклятья, Незаслуженное презренье. «Карачаевцы не бандиты, Не предатели!.. Вы поверьте… Вы послушайте… Вы поймите…» – Мы просили тогда защиты… И людские души теплели, И простые добрые люди Нам тепло сердец отдавали. Но судьба народов решалась Там, в высоких и грозных креслах, В тишине больших кабинетов, Выносились там приговоры. И лихого деспота слово Поднималось мечом тяжелым И сверкало над головою Обессиленного народа. И в далекой Азии горцы Жили в низких, сырых землянках, От рассвета и до заката Занимались трудом тяжелым, Старики и женщины, дети Не ломались во тьме кромешной, Не отказывались от веры, Свято верили в избавленье, В человеческий светлый разум… |
{{commentsCount}}
Комментариев нет