«Язык, этнос, культура»
В Черкесске на базе кафедры русского языка Северо-Кавказской государственной гуманитарно-технологической академии прошла международная научно-практическая конференция «Язык, этнос, культура», посвященная Году русского и родных языков в КЧР. Конференция проведена при поддержке Министерства по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати Карачаево-Черкесской Республики в рамках программы «Гармонизация межнациональных отношений в межкультурной образовательной среде и этнокультурного развития народов КЧР на 2014-2017 годы».
В работе конференции приняли участие именитые филологи России и зарубежья, такие как Зинаида Габуниа, Марьят Харатокова, Зарема Кипкеева и многие другие.
В Черкесске на базе кафедры русского языка Северо-Кавказской государственной гуманитарно-технологической академии прошла международная научно-практическая конференция «Язык, этнос, культура», посвященная Году русского и родных языков в КЧР. Конференция проведена при поддержке Министерства по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати Карачаево-Черкесской Республики в рамках программы «Гармонизация межнациональных отношений в межкультурной образовательной среде и этнокультурного развития народов КЧР на 2014-2017 годы».
В работе конференции приняли участие именитые филологи России и зарубежья, такие как Зинаида Габуниа, Марьят Харатокова, Зарема Кипкеева и многие другие.
– Целью данной конференции является объединение усилий власти, общественных организаций, образовательного сообщества и видных деятелей науки для решения проблем обучения русскому и родным языкам. Еще одна задача – совершенствование содержания и методов языкового образования, пропаганда бережного и уважительного отношения к русскому и родным языкам»,- отметила, открывая конференцию, начальник управления по научной работе и подготовке кадров высшей квалификации СевКавГГТА Марина Айбазова.
На пленарном заседании были подняты темы современных особенностей языковых процессов малочисленных этносов Северного Кавказа и исторические предпосылки возникновения билингвизма в Карачаево-Черкесии.
«Если имеются носители языка во всех возрастных группах, то язык не умрет в течение ста лет. Особенно влияет на сохранение языка воспитание и обучение детей. Дети городского населения в детском саду должны по группам изучать родной язык. Также необходимо, чтобы дома люди общались на своем родном языке, иначе фактор семьи не будет играть никакой роли»,- подчеркнула первая докладчица пленарного заседания, доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания Кабардино-Балкарского государственного университета Зинаида Габуниа. Сама она с детства говорит одинаково хорошо на русском, абхазском и грузинском языках.
«Кавказ тысячелетиями многоязычен, и во все времена на Кавказе ценились люди, которые знали много языков, – продолжала она. – Абхазия находится на географическом и культурном пограничье, все миграционные потоки всегда проходили через нее, поэтому старики, которым сейчас по девяносто-сто лет, обязательно говорят на русском, абхазском, греческом, турецком языках. Если знаешь язык соседа, это говорит об уважении к нему, стремлении к пониманию, сближению. Это была не столько социальная, сколько этическая доминанта, поэтому они всегда в этом сообществе жили очень комфортно».
Также Зинаида Габуниа, автор 14 монографий и почти 300 статей, академик РАЕН, АН Республики Абхазия, Адыгской (Черкесской) Международной Академии, член Международного Кавказского лингвистического общества, в ходе своего доклада отметила, что наиболее благоприятными для сохранения родного языка являются так называемые чистые браки. «При смешанных браках возможен переход на более социально престижный язык одного из родителей. Однако смешанные языки не всегда ведут к отмиранию этнического языка, в зависимости от семейно-бытовых отношений»,- добавила она.
Зарема Кипкеева, доктор исторических наук, профессор КЧИГИ, полагает, что выходом из сложной проблемы отмирания языков малых народов могло бы стать двуязычие, билингвизм. Интерес к проблемам билингвизма, ярко обозначившийся в 40-е годы 20 века, был обусловлен не только развитием лингвистики и методов ее исследования, но и успехами смежных наук – социологии, психологии, этнографии, для которых язык является важным источником сведений о человеке и обществе. Впервые понятие «билингвизм» было введено в 1938 году, оно означает одинаково свободное владение двумя языками. Иначе говоря, двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка приближается вплотную к степени знания первого. Важно отметить, что данный феномен рассматривался как сложное, системное образование, которое включает в себя определенную языковую структуру, умение использовать освоенную систему знаков в ситуации общения, в которой присутствуют широкие общекультурные представления и картины мира. Актуальность изучения данной проблемы сегодня не снижается, а возрастает в связи с тем, что общение людей разных языковых групп приобретает в современном мире все большие масштабы, что требует адекватного понимания закономерностей освоения иностранного языка. Проблематика особенностей усвоения иностранного языка актуализируется и в контексте развития идей глобализма. Зарема Кипкеева подчеркнула, что с лингвистической точки зрения нахождение общего языка выступает необходимым условием взаимопонимания людей. Кроме того, билингвизм может существенно повлиять на снижение чувства потери социокультурной идентификации и самобытности народов.
После перерыва участники конференции разделились по трем секциям: в первой обсуждался родной язык, вопросы теории и практики его изучения, во второй – формирование коммуникативной компетенции как фактора профессионализации учащихся. Участники третьей секции говорили о тенденциях становления и развития литературы и культуры народов мира. Наряду с этим для желающих работал «круглый стол» «Сохранение языка – главный фактор выживания нации». Всего в программе конференции были представлены более сотни разнообразных докладов.
После плодотворного рабочего дня все гости и участники научного мероприятия отправились в поселок Архыз, где познакомились с историческими памятниками Карачаево-Черкесии.
{{commentsCount}}
Комментариев нет