Пусть живет родной язык!

14 февраля в 05:35
10 просмотров

В понедельник, 6 февраля, в Государственной Национальной библиотеке КЧР им. Х. Байрамуковой началась декада ногайской литературы, культуры и искусства. На мероприятии присутствовали министр культуры КЧР Р. Бороков, министр по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати М.  Хапиштов, депутат Народного Собрания КЧР, директор ГНБ С. Хапчаев, депутат Народного Собрания КЧР М. Михайлович, председатель республиканской организации профсоюза работников народного образования и науки М. Бесленеев.
В зале собрался интеллектуальный и творческий цвет ногайского народа: ученые, историки, писатели, поэты, литературоведы, художники, музыканты. Специально на мероприятие из Казахстана прилетел широко известный в тюркоязычном мире певец и композитор Арсланбек Султанбеков. Забегая вперед, скажу, что он исполнил под гитару и домбру свои собственные песни. И столько было аутентичности в  музыке, развертывающей картины ногайской степи!

В понедельник, 6 февраля, в Государственной Национальной библиотеке КЧР им. Х. Байрамуковой началась декада ногайской литературы, культуры и искусства. На мероприятии присутствовали министр культуры КЧР Р. Бороков, министр по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати М.  Хапиштов, депутат Народного Собрания КЧР, директор ГНБ С. Хапчаев, депутат Народного Собрания КЧР М. Михайлович, председатель республиканской организации профсоюза работников народного образования и науки М. Бесленеев.
В зале собрался интеллектуальный и творческий цвет ногайского народа: ученые, историки, писатели, поэты, литературоведы, художники, музыканты. Специально на мероприятие из Казахстана прилетел широко известный в тюркоязычном мире певец и композитор Арсланбек Султанбеков. Забегая вперед, скажу, что он исполнил под гитару и домбру свои собственные песни. И столько было аутентичности в  музыке, развертывающей картины ногайской степи!
Открывший мероприятие С. Хапчаев подчеркнул, что декады, проводимые в этом году в стенах республиканской библиотеки, приурочены сразу к двум датам – 25-летию Карачаево-Черкесской Республики и 95-летию образования Карачаево-Черкесской автономной области.
Министр культуры Р. Бороков отметил, что нынешняя декада – приятное и значимое событие для всех народов КЧР и что подобные мероприятия играют действительно важную роль в деле сохранения национальных языков и культур.
М. Хапиштов поблагодарил всех, без кого немыслимо представить развитие родного языка и культуры:
– Испокон века у ногайцев был высок авторитет написанного слова и книги. Известно, что литературный язык любого народа формируется силами мастеров культуры и литературы.  Сегодня мы видим перед собой создателей истории  нашего времени.
Один из таких создателей истории и культуры ногайского народа писатель Иса Капаев подчеркнул, что ногайский литературный язык отличается выразительностью, образностью и чеканной метафоричностью – красота этого языка особенно прослеживается в эпосе «Эдиге». Он отметил, что за последние годы было издано 16 книг на ногайском языке, и среди них – ни одной детской. А ребенок, с детства не слышащий литературную образную речь, вряд ли вообще приохотится к чтению книг на родном языке.
– Однако радует то, что в ногайской литературе появилось  новое обнадеживающее поколение – поэтесса Зухра Булгарова, Асан Найманов – поэт и редактор детского журнала «Маьметекей», молодой прозаик Марат Аксиев, пишущий на русском языке, – добавил Иса Капаев.  –  Не менее приятно, что 10 ногайских писателей являются членами Союза писателей России.
Выступавшие вспомнили, что 40 лет назад усилиями члена Союза писателей СССР и России Валерия Казакова в ауле Икон-Халке было создано общественное объединение «Тулпар», которое немало сделало для развития культуры ногайского народа. Также был создан ногайский русскоязычный журнал «Половецкая луна», одним из учредителей которого и главным редактором был Иса Капаев. По единодушному мнению собравшихся, эти прогрессивные идеи надо развивать.
К сожалению, с горечью отмечали выступавшие, ногайский язык находится в зоне лингвистического риска. Любому языку грозит исчезновение, если на нем не разговаривать. Современная молодежь практически не говорит на своем родном языке, не владеет ни литературным, ни даже бытовым. Теряется лингвистическая связь поколений. Но это, увы, проблема не только ногайского языка.
Однако не все так грустно. К чести ногайских писателей, они регулярно проводят встречи со школьниками. А выступившие на мероприятии ученики гимназии № 5 г. Черкесска – представители разных национальностей прочитали выдержки из «Эдиге» (этот эпос, являющийся  памятником истории и языка, многовековой мудростью ногайского народа, в переводе талантливой ногайской поэтессы Фариды Сидахметовой  вышел в прошлом году в Москве, в издательстве «Наука») и стихи ногайских поэтов, тем самым внеся мажорный аккорд в серьезное мероприятие.
Лейтмотивом проводимого мероприятия было общее мнение, что устойчивость любого языка многократно возрастает, если на нем не просто говорят, но и пишут книги, и эти книги читаются.

Шахриза БОГАТЫРЕВА
Поделиться
в соцсетях