«Удача любит труд…»
В этом году совпали две знаменательные даты – 110 лет со дня рождения выдающегося учёного-лингвиста, внёсшего неоценимый вклад в языкознание и литературу карачаево-балкарского языка, Умара Баблашевича Алиева и 85-летие со дня рождения его дочери Светланы, писателя, журналиста, доктора филологических наук, которая одной из первых подняла тему репрессированных народов в трилогии «Так это было», изданной в 1993 году. В этой книге с помощью документов, исторических фактов, личных воспоминаний воссоздаётся целостная картина репрессий и раскрываются «белые пятна» истории СССР, которые скрывались долгие годы.
Светланы Умаровны не стало в июне прошлого года, и горькая весть, пришедшая из Москвы, болью отозвалась в сердцах интеллигенции Карачаевска, где в 60-е годы ректором КЧГПИ являлся ее отец, профессор У. Алиев. А она сама никогда не теряла связь с родиной. А недавно в дар библиотеке КЧГУ оргкомитет под руководством главы рода Алиевых Казима Караевича (с. Учкекен) передал книги, изданные Светланой Алиевой о своем отце, и его произведения, увидевшие свет благодаря ей. Эти книги были также преподнесены в дар библиотекам и школам Карачаевска и Теберды.
Светлана Алиева родилась в Пятигорске в 1936 году. Через два года на свет появился ее брат Руслан. После окончания школы в городе Фрунзе Светлана поступила на филфак Киргизского госуниверситета, учебу завершила в Ростовском госуниверситете, когда семья Алиевых вернулась на Кавказ. Отказавшись от преподавательской работы, продолжала учиться и осваивать журналистское дело. Начинала собкором в газете «Кабардино-Балкарская правда», руководила республиканским объединением молодых писателей Нальчика. Светлана уже с 16 лет помогала отцу – печатала на машинке его статьи, части диссертаций, была на их защите. По мере роста мастерства она была востребована как литературный критик в толстых журналах: «Октябрь», «Звезда», «Дружба народов», «Дон». В качестве собкора «Литературной газеты» объездила города и веси бывшего СССР, стала специалистом по литературе народов Кавказа и Средней Азии, защитила кандидатскую и докторскую диссертации. В 2005 году Светлана Умаровна была выдвинута кандидатом от России на присуждение Нобелевской премии мира в числе 1000 женщин планеты.
Не был обделен талантом и ее брат Руслан – круглый отличник в школе, увлеченный музыкой и живописью, но верх взяла математика. Кандидат физико-математических наук, он работал сначала в КЧГПИ, затем старшим научным сотрудником в одном из московских НИИ. К сожалению, рано уйдя из жизни, Руслан Умарович не успел осуществить многое из задуманного во благо отечественной науки…
Сложилось так, что об ученом У. Алиеве и его подвижничестве, вкладе в науку (а это составление школьных учебников, работы по фонетике, синтаксису, диалектологии, литературной критике) я много слышала в свое время от моего отца, Аскера Кочкарова, выпускника Киргизского госуниверситета, и мамы, Раисы Гавриловны, которая заочно училась во Фрунзенском пединституте и обожала своего преподавателя – прекрасного филолога, человека с открытой душой Умара Баблашевича. В то время он заведовал кафедрой языкознания в этом вузе. В годы депортации город Фрунзе (ныне Бишкек) объединял кавказских студентов и представителей интеллигенции, а Умар Баблашевич служил тем связующим звеном, за которым – поддержка, взаимопомощь, общие мечты о возвращении на родину. Он не делил людей на своих и чужих, и неслучайно его супругой стала русская девушка Татьяна Бабичева, разделившая с ним все тяготы депортации.
Со Светланой Умаровной я познакомилась ровно 10 лет назад в Нальчике, где в КБГУ проходила научная конференция «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве», посвященная 100-летию со дня рождения У. Алиева. В перерывах между заседаниями и секционными занятиями мы говорили с ней о состоянии современной журналистики и судьбе печатных изданий в век интернета. Эта тема волновала и ее, ведь в свое время она работала редактором журнала «Литературное обозрение» в издательстве «Советский писатель», была сотрудником Института мировой литературы им. А. Горького АН СССР.
Помнится, тогда после конференции все участники получили от Светланы Умаровны трехтомник «Избранные труды» У. Алиева, изданный ею в 2012 году при содействии и поддержке фонда «Эльбрусоид». Там же мы получили книгу под авторством С. Алиевой «Твой сын, Теберда», в которую вошли биографические очерки, статьи, воспоминания современников, в том числе и супруги Татьяны Федоровны, его дочери об ученом и писателе Умаре Алиеве. Как сказала Светлана Умаровна, она долгие годы мечтала лично увековечить память отца и его творческий путь, чтобы по максимуму раскрыть его духовное наследие. Ведь перу Умара Баблашевича принадлежат еще и переводы произведений Пушкина, Лермонтова, Шевченко на карачаево-балкарский язык, а также собственные стихи, поэмы, басни. Так, в его поэме «Аймуш» передается не просто содержание известной легенды о пастухе и его сказочном стаде, которое уводит за собой в волны озера Хурла-кель златорогий архар. Понятное дело, суть не в стаде, а в душевном смятении и тоске Аймуша, который тщетно старается вызвать овец на берег игрой на свирели… В пьесе «Бийнегер», написанной по сюжету легенды о народном герое – защитнике бедняков, звучат социальные мотивы, которые диктовали форму жизни во все времена.
Весьма недвусмысленное, подчеркнуто ироничное отношение к жизни наблюдается в баснях У. Алиева. В уста своих персонажей он вкладывает личные замечания и мысли о благочестии, нравственности, коварстве и жадности, и все это – как бы слепок реальной жизни, переданный иносказанием на родном языке.
Любовь к родине отца на генетическом уровне передалась его дочери, что отражено в ее книге «Твой сын, Теберда». Но я сейчас о другом – о той тесной духовной связи отца и дочери, часто разлученных обстоятельствами, пространством, жизненными проблемами. И эту брешь в общении они восполняли письмами. Не могу избежать искушения, чтобы не процитировать эту переписку.
Дочь – отцу из г. Фрунзе в Москву, 1957 г.:
«Здравствуй, папа!
Как тебе мой рассказ? Скоро в «Комсомольце Киргизии» его должны напечатать, полностью переделанный. На факультете специализируюсь по стилистике художественной речи, взяла для курсовой Л. Толстого. Скоро сессия, времени совершенно нет, но меня одолевают «контрреволюционные» мысли: почему мельчают люди? Папа, я никогда не смогу стать расчетливой. Я или стану жертвой, или отойду в тень, а может, заставлю слушать меня и верить мне. Сейчас я еще плохо знаю людей и верю каждому – улыбке, доброму слову, ласковому взгляду. Неужели у всех душа переполнена страхом, который ослепляет? Или это – от Сталина? И если так, то когда это кончится?»
Отец – дочери из Москвы во Фрунзе, 1957 г.:
«Светочка, здравствуй!
Письмо твое с рассказом «Отомстила» и фотографии получил, спасибо! Ответ с полным анализом рассказа и твоего письма пришлю скоро. Надо собраться с мыслями и написать свои соображения. Коротко могу сказать: у тебя есть вкус, наблюдательность, чутье к словесному образу, философское мышление. Удача любит труд – упорный, настойчивый, систематический. Поцелуй за меня Руслана и маму…»
{{commentsCount}}
Комментариев нет