День республики № 19 от 22.02.2022

Богатство, собранное по крупицам

21 февраля отмечается Международный день родных языков

10 марта в 13:41
38 просмотров
Заслуженный работник народного образования КЧР Зубайда Бостанова, как никто другой, знает, насколько важно говорить на языке своих предков
Заслуженный работник народного образования КЧР Зубайда Бостанова, как никто другой, знает, насколько важно говорить на языке своих предков
Источник — Фото Рената УРУСОВА

Совсем не случайно эта небольшая книжка в мягком переплёте известного в республике педагога, старшего преподавателя карачаево-балкарского и ногайского языков и литератур РИПКРО Зубайды Бостановой сегодня стала местным бестселлером. Книгу уже ищут как учителя родного языка, так и работники музеев, гиды-экскурсоводы, библиотекари, студенческая молодёжь.

На протяжении многих лет автор скрупулёзно собирала материалы из уст известных в Карачае и Балкарии долгожителей, которые запечатлели в памяти уже забытые многими обычаи и традиции, с которыми хотят ознакомиться современники. В книге «Часть культурных ценностей карачаевцев и балкарцев» описаны как ритуалы сватовства к невесте, так и особенности ношения головного убора, башлыка, кинжала у мужчин, платков у девушек и замужних женщин, а ещё ситуационные особенности расположения предметов домашнего быта, смысл и значение карачаевских национальных блюд на столе и многое другое.

И сегодня, когда любой народ ищет свои этнокультурные корни, истоки народной мудрости, идущей в глубину веков, этот научный труд, богато иллюстрированный фотографиями, необыкновенно востребован. Особую актуальность он обретает в Год народного искусства и нематериального культурного наследия народов России.

…Зубайда Узденова родилась и выросла в древнем ауле Хурзук, где, кажется, каждый камень дышит историей, сказаниями и преданиями. Над аулом возвышается средневековая башня Гошаях-Кала, связанная с именем легендарной княгини, которая почиталась карачаевцами, как царица Тамара грузинами… В языческие времена в Хурзуке росла гигантская сосна, которую считали священной. Культ Одинокой сосны просуществовал здесь довольно долго, и ей приписывалась магическая сила. Исследователь Карачая ещё в далёкие времена Д. Павлов писал: «Хурзукское дерево – священное, пользующееся большим почётом, что даёт основание думать о вероятности нахождения здесь древнего святилища». В Хурзуке родился руководитель гильдии карачаевских купцов Ибрагим (Кёккёз) Узденов, заключивший договор о сотрудничестве с известным в России промышленником и меценатом Саввой Морозовым. Память о карачаевских купцах, привозивших в города Российской империи добротные кожи, овчины, шорную утварь, благодарные жители Самары увековечили названием улицы в центре города – Карачаевская. Имя Героя Советского Союза Османа Касаева, легендарного командира партизанского отряда, выходца из Хурзука, увековечено в братской стране – Белоруссии – в Могилёве его имя носит улица, есть и село Осман-Касаево в этих местах, воевал наш земляк.

– Я с детства росла с убеждением, что мой Хурзук – кладезь истории и духовной памяти нашего народа. Немалую роль сыграла в детстве и моя бабушка, на чьих сказках я выросла, – говорит Зубайда Айгуфовна, – а потом я горячо полюбила творчество нашей дорогой хурзукчанки, писательницы и поэта Халимат Байрамуковой, и многие её стихи врезались навсегда в память как напутствие в жизни – не забывать и не предавать своих истоков.

Лирика Х. Барамуковой подтверждает, что формирование творческой индивидуальности невозможно без синтеза национальных художественных традиций, фольклора, этнографии. Каждый раз, когда Халимат Башчиевна появлялась в нашем ауле, в школе в её честь устраивались многолюдные грандиозные встречи. И мы ловили каждое её слово – она прекрасно владела образным литературным языком. И когда она читала свои стихи, казалось, расширяла для нас границы и горизонты Хурзука. Бывала Халимат Башчиевна и у нас дома уже по праву родственницы моей мамы, урождённой Байрамуковой.

– И всё это вкупе вселило в вас уверенность, что свою профессию свяжете с родным языком?

– Безусловно! К тому же в школе у нас был прекрасный учитель родного языка Добай Сарыбиевич Коджаков, заложивший во мне фундамент знаний как творчества карачаевских поэтов и писателей, так и народного этикета, обычаев, традиций. Ведь любой язык несёт в себе ещё и национальный характер, и определённые правила жизни, присущие народу.

…После окончания филфака КЧГПИ по специальности «Родной и русский языки» она пришла в СОШ № 6 г. Карачаевска и сразу привнесла в городскую школу особую атмосферу. Зубайда не ограничивалась лишь уроками родного языка. Истинный образец женщины-горянки, в руках которой может заливаться гармонь и исходить ароматом горячие хычины, виртуозно мелькать вязальные спицы и послушно ложиться на ткань строчка швейной машинки, Зубайда обучала девушек всему тому, что знает. К тому же в школе работал танцевальный кружок, где учительница демонстрировала своим ученицам как движения национальных танцев, так и образец поведения и этикета на массовом тое.

В 2010 году Зубайду Айгуфовну Бостанову пригласили на преподавательскую работу в РИПКРО. За прошедшие 11 лет она успела многое: написать и издать учебник по карачаевской литературе для 7-го класса в соавторстве с доктором исторических наук Казием Лайпановым и народным поэтом КЧР Азаматом Суюнчевым, создать 600 уникальных учебных тестов, не говоря уже о постоянной методической помощи учителям карачаево-балкарского языка республики. И вот «последняя ласточка» в её творчестве – книга, о которой шла речь выше.

– Зубайда Айгуфовна, с интересом ознакомившись с вашим уникальным трудом, прежде всего обратила внимание на иллюстрации. К примеру, тот же джигит, демонстрирующий правила ношения горской одежды. Вот его папаха надвинута направо. Это означает, что он не женат, а если налево – это значит, что у него есть засватанная невеста. Проиллюстрирован и ритуал снятия платков с невесты во время свадьбы: первый платок означает, что она вошла в село своего мужа. Второй – в его дом, носовой платочек в левой руке – она готова и приучена к домашней работе…Чувствуется, что персонажи специально позировали для этой книги…

– Пользуясь случаем, хочу выразить признательность моим консультантам в описании народных обычаев. Это учёный-этнограф Солтан Алиев (г. Кисловодск), Мухтар Куданев (г. Нальчик), Сосланбек Джанибеков (а. Учкулан), Сеит-Ахмат Эбзеев (г. Карачаевск), Далхат Гочияев (а. Карт-Джурт) и другие. Многих, к сожалению, уже нет. Но эти уважаемые люди навсегда останутся в народной памяти. В демонстрации горской одежды я воспользовалась фотосессией жителя села Дружба Рамазана Узденова. Среди тех, кто демонстрирует обряд благопожелания с чашей айрана, мой отец Айгуф Узденов.

Национальный язык для каждого из нас – источник жизни и слова, дух народа и его идей. Как сказал Кайсын Кулиев, «родное слово моего народа – вот хлеб мой и вода».

Людмила ОСАДЧАЯ
Поделиться
в соцсетях
2022 аул Хурзук Год народного искусства Зубайда Бостанова Карачаево-Черкесский институт повышения квалификации работников образования карачаевская культура карачаевский народ книга люди Международный день родного языка обычаи РИПКРО родной язык традиции трудовая деятельность человек и его дело