Сохранить родной язык для потомков
Драматический молодежный театр Республики Адыгея представил спектакль «Мыхьамчэрыекъор, привет!»
Премьера прошла в Тахтамукайском районном Дворце культуры. Артисты, представившие постановку, рассказали «СА» о работе над проектом, а также поделились планами предстоящих показов.
Коллективная работа
Как отмечает режиссер постановки, заслуженный деятель искусств Адыгеи и Абхазии Инвер Нагой, первая серьезная постановка на родном языке – это очень ответственно и волнительно, поэтому еще есть над чем работать.
– Это только первый показ, и материал должен стать родным, чтобы жизнь каждого персонажа и вся история максимально сложились, – считает Инвер Нагой.
По его словам, особенностью комедийного жанра является то, что спектакль «рождается» по-другому при зрителе. Есть моменты, когда вроде бы по замыслу в конкретной сцене и нет ничего комедийного, но зритель находит что-то, что заставляет его улыбнуться. Зритель начинает реагировать, поддается потоку энергии, и актер это чувствует.
– Самый сложный момент – уловить и передать характеры. Рассказывал актерам о временах, когда пьеса была написана, чтобы они почувствовали и распознали смыслы в диалогах. Этот спектакль для ребят стал не только возможностью для актерского роста, но еще и просветительским. Они многое узнали. А что касается языка, то можно смело сказать, что из всех жанров искусства именно театр сегодня может нести родной язык в массы. До этого момента мы считали, что такая миссия под силу только Национальному театру им. И. Цея, но очень радует, что и муниципальные театры могут внести свой вклад в сохранение и продвижение адыгейского языка, – отметил Инвер Нагой.
Новые горизонты
По мнению руководителя управления культуры Тахтамукайского района Нурдина Хатита, постановка спектакля «Мыхьамчэрыекъор, привет!» стала важным этапом для Драматического молодежного театра им. М. С. Ахеджакова и всей культурной жизни Тахтамукайского района. Молодые артисты преодолели очередную планку и вышли на новый уровень развития.
– Это первая работа, представленная на адыгейском языке, что по праву можно считать настоящим вкладом в сохранение родного языка через театральное искусство, учитывая молодой актерский состав и аудиторию, которая собралась на премьере, – сказал Нурдин Хатит.
В постановке принимали участие не только артисты театра. Наряду с актерами труппы на сцене выступали участники музыкальных творческих коллективов района и даже сотрудники административно-технических служб управления культуры.
Впечатления актеров
Как рассказал актер театра и кино, исполнитель роли Мухтара (Мыхьамчэрыекъор) Адам Кубов, на начальном этапе, до распределения ролей, он видел себя в роли Пашука (Пэшъукъа). Этот образ артист примерял на себя в процессе читки. Потом, когда уже Инвер Нагой стал распределять роли, Адам был искренне удивлен, что ему досталась другая, яркая и живая роль – Мыхьамчэрыекъор!
– Персонаж этот многогранный, но мне удалось найти в нем и частичку себя. Хочу подчеркнуть, что работа именно в жанре комедии у меня случилась впервые. При этом всегда имел огромное желание попробовать себя в этом жанре. Другие режиссеры, что в театре, что в кино, всегда видели меня в других образах, но благодаря Инверу Челеметовичу получилось реализовать эту мечту, – поделился Адам Кубов.
Открыть новое
Актриса Драматического молодежного театра им. М. С. Ахеджакова Асиет Хуаж исполнила в спектакле роль Цырыу (Гощнан). Она рассказала, что работа над материалом началась еще года три назад, но вмешалась пандемия.
– Спустя время, после нескольких детских и драматических постановок, набравшись чуть больше опыта, мы вернулись к данной пьесе. Моими последними ролями перед началом работы над данной комедией были Буратино в сказке «Золотой ключик» (режиссер – Асир Шогенов) и девочка-подросток Таня, пережившая ужасы блокады (спектакль «Я еще не хочу умирать», режиссер – заслуженный деятель культуры РА, сейчас художественный руководитель Театрального объединения РА Рустам Ачмиз). И после этого сразу «запрыгнуть» в роль Цырыу, самой возрастной героини пьесы, невозможно. Много нужно работать, и мне самой это было интересно, хотелось расширить диапазон возможностей, открыть что-то новое в себе, – поделилась Асиет Хуаж.
Она отметила, что нужно было превратиться из подростка во взрослую героиню за короткое время, ранее не имея такого опыта. Как рассказала актриса, Гошнан, конечно, ворчливая, но мудрая и любящая. Как и все бабушки, она хочет счастья для своей внучки. Но путь к этому счастью все видят по-разному. Отсюда и вытекает конфликт.
Как считает Асиет Хуаж, примечательно и то, что свои первые шаги на сцене около 9 лет назад она начала делать именно с Инвером Нагоем.
– Мы вместе работали в Тахтамукайском районном Дворце культуры. Я была рада, что над моей первой ролью в спектакле на адыгейском языке будем работать вместе с ним. Выявила очевидное препятствие – не стопроцентное знание языка. Конечно, я разговариваю и понимаю родную речь, но грамоте и литературному языку обучалась только до 3 класса. Первые дни знакомства с пьесой не покидало сильное волнение и появились вопросы, правильно ли я понимаю то, что читаю, так ли это читается, и вообще, смогу ли я воплотить требуемый образ на сцене?! Ереджиб Адышесович Мамий – мастер фольклорных вкраплений, и благодаря пьесе «Мыхьамчэрыекъор, привет!» я будто заново учу свой родной язык. Это прекрасное чувство, – говорит актриса.
Близкие по духу
Ее коллега по сцене Рустам Шалов исполняет роль Даура – деревенского доктора, который приехал из другого населенного пункта.
– Мне кажется это немного символичным – я по факту приехал из поселка Залукокоаже, что в Кабардино-Балкарии. Работать над ролью было в удовольствие, представлял, что это именно я в этой пьесе. К тому же жанр комедии мне всегда импонировал. Инвер Челеметович проводил с нами много встреч, чтобы поговорить о спектакле и поближе познакомиться. В совокупности мы получили хороший высокоуровневый спектакль, который зритель оценил с восторгом, – рассказал Рустам Шалов.
По словам актрисы Сусанны Тхаркаховой, исполнившей роль Киляляй, героиня ей очень близка по духу.
– Взрывной характер у адыгской девушки того времени меня очень сильно заинтересовал. Очень хотелось ее сыграть. Читала и представляла, что это я. Пришлось много работать над произношением, мой родной диалект – кабардинский. Я очень благодарна судьбе и Инверу Челеметовичу за такой интересный опыт, – отмечает Сусанна Тхаркахова.
Драматический молодежный театр им. М. С. Ахеджакова проводит премьерные показы спектакля «Мыхьамчэрыекъор, привет!» по Адыгее. Премьера состоялась в районном Дворце культуры аула Тахтамукай, а также в Псейтуке и Хакуринохабле. Ближайшие показы запланированы в Адыгейске, Теучежском и Тахтамукайском районах. О точных датах проведения будет сообщено позднее.
Этих спектаклей зрители районов республики ждут с нетерпением. Ведь такие встречи создают не только праздник для сельчан, но и вводят их в мир прекрасного.
Адам АЧМИЗ,
Газета «Советская Адыгея».
Кстати,
молодой коллектив не собирается останавливаться на достигнутом. В планах – гастроли по районам и населенным пунктам республики. Следующий год будет для Драматического молодежного театра юбилейным: исполнится пять лет со дня его образования. Коллектив работает над другими масштабными спектаклями с целью представить их к юбилейной дате.
{{commentsCount}}
Комментариев нет