«Боюсь сердец, утративших тепло…»

23 октября в 06:02
4 просмотра

Она училась на втором курсе филологического факультета, когда однажды преподавательница дала группе задание написать небольшое сочинение на свободную тему. Получилось у всех, кроме нее, которую обвинили в плагиате. «Я не просила вас переписывать Чехова, – возмущенно сказала преподавательница, – поэтому придется заново вернуться к выбранной теме и использовать собственный лингвистический резерв, а не ссылаться на классиков». А написала девушка бесхитростный рассказ о нелегкой судьбе маленькой, изрядно постаревшей собачки, выброшенной бывшим хозяином на улицу. И о том, как бываем мы жестоки к тем, кто верой и правдой служил нам годы, был верен и предан неравнодушным сердцем.
Юному автору пришлось переписать сочинение на выбранную тему несколько раз, но, как ни парадоксально, с каждым разом рассказ получался все лучше и лучше. Так, еще в далекие студенческие годы к будущей известной абазинской писательнице Валентине Копсергеновой, которая в эти октябрьские дни отмечает свой юбилей, пришло осознание и невероятной тяжести труда литература, и необъяснимой простому смертному радости, рожденной в муках творчества, когда, наконец, найдены слово и образ, способные удивить и восхитить одновременно.

Она училась на втором курсе филологического факультета, когда однажды преподавательница дала группе задание написать небольшое сочинение на свободную тему. Получилось у всех, кроме нее, которую обвинили в плагиате. «Я не просила вас переписывать Чехова, – возмущенно сказала преподавательница, – поэтому придется заново вернуться к выбранной теме и использовать собственный лингвистический резерв, а не ссылаться на классиков». А написала девушка бесхитростный рассказ о нелегкой судьбе маленькой, изрядно постаревшей собачки, выброшенной бывшим хозяином на улицу. И о том, как бываем мы жестоки к тем, кто верой и правдой служил нам годы, был верен и предан неравнодушным сердцем.
Юному автору пришлось переписать сочинение на выбранную тему несколько раз, но, как ни парадоксально, с каждым разом рассказ получался все лучше и лучше. Так, еще в далекие студенческие годы к будущей известной абазинской писательнице Валентине Копсергеновой, которая в эти октябрьские дни отмечает свой юбилей, пришло осознание и невероятной тяжести труда литература, и необъяснимой простому смертному радости, рожденной в муках творчества, когда, наконец, найдены слово и образ, способные удивить и восхитить одновременно.

Серьезно и вполне осознанно к родной литературе Валентина Копсергенова обратилась значительно позже. Когда за плечами уже был институт, долгие годы работы воспитателем в школе-интернате г. Карачаевска учителем русского языка и литературы, организатором внеклассной работы в одной из школ Черкесска. Последние три десятилетия она – сотрудник республиканского института повышения квалификации работников образования.
В абазинскую литературу Валентина Копсергенова вошла со своим рассказом «Ливень», опубликованным в газете «Коммунизм алашара» (ныне «Абазашта») в мае 1988 года. Это произведение определило в последующем одну из главных тематических линий в творчестве Копсергеновой – женщина-горянка, мир её души, неразгаданная тайна её внутреннего очарования. Впрочем, необходимо отметить, что первые произведения писательницы малого жанра были далеко неоднозначно встречены как читателями, так и критикой. При этом, правда, никто не отрицал наличие таланта у начинающей писательницы, её способности заострять внимание на весьма острых проблемах жизни, смело вторгаться в постоянно пульсирующую ткань современной действительности. Анализируя рассказы В. Копсергеновой, народный поэт Карачаево-Черкесии Д. Лагучев (светлая ему память!) писал тогда: «Тема нелегкой, порой полной драматизма женской судьбы, сложные жизненные перипетии, сопровождающие её, получили в произведениях нашей землячки не только новое звучание, но и совершенно иное, несколько нетрадиционное художественное отображение. Обнажая душу женщины-горянки, способной пойти на многое во имя любви, писательница всегда оказывается на стороне своей современницы, даже если порой её поступки не соизмеряются с принятой системой традиций и обычаев. Писательница убедительно показывает то новое, что появилось в облике современной горянки, в её поведении и поступках, внутреннем мире….»
А вот еще одно авторитетное мнение доктора филологических наук, автора целого ряда фундаментальных работ по абазинской словесности Петра Чекалова: « Валентина первая в абазинской прозе попыталась раскрыть взаимоотношения мужчины и женщины с точки зрения женщины, как она смотрит на все, что происходит вокруг неё и внутри. Особенно удачно, на мой взгляд, психология женщины, то, чего ищет и жаждет её душа, представлены в рассказах «Ливень» и «Улетел с моих ладоней голубь». Это замечательные по своему замыслу и исполнению произведения, обладающие особой задушевностью и лиризмом, повествование их будто подсвечено изнутри поэзией и романтикой….».
Безусловно, важным этапом в творческой судьбе писательницы стал выход в 1996 году в Карачаево-Черкесском книжном издательстве её первой прозаической книги на абазинском языке «Колдовство». В помещенных в сборнике лирических произведениях отображены сугубо реалистические ситуации, в которых автор выделяет яркие детали, помогающие правильно охарактеризовать каждого героя и объяснить мотивы его поступков. Рассказы писательницы убедительно оптимистичны, даже в тех случаях, когда их героям приходится преодолевать неимоверные трудности на пути к достижению поставленной ими цели. Ф.Достоевский не зря ведь ввел в обиход странную, на первый взгляд, формулу: полюбить жизнь прежде её смысла. Думается, нечто похожее мы наблюдаем в произведениях В. Копсергеновой, особенно когда речь идет о её произведениях другого, философского плана, к коим, безусловно, можно отнести её известные рассказы «Старик и ангел смерти» и «Древо времени» (последний рассказ знаком русскоязычному читателю в блистательном переводе известной московской писательницы Ларисы Румарчук).
Исследователям нового поколения еще предстоит по достоинству оценить вклад В.Копсергеновой в дальнейшее развитие абазинской детской литературы.
Будучи с 1982 года сотрудником издательского отдела Карачаево-Черкесского республиканского института повышения квалификации работников образования, Копсергенова, лично столкнувшись с проблемой нехватки учебников и учебных пособий для школ, подготовила и издала четыре учебника и учебно-методические пособия по абазинскому языку, в том числе весьма занимательную книгу для внеклассного чтения «Кудрявый одуванчик». А в 1993 году инициировала подготовку и выпуск первого в Карачаево-Черкесии детского журнала на русском и абазинском языках «Марамыз» («Созвездие»), бессменным главным редактором и активным автором которого она остается на протяжении вот уже двух десятилетий. По признанию представителей педагогической общественности, журнал стал за эти годы незаменимым пособием для учителей и учащихся всех школ населенных пунктов компактного проживания абазин Карачаево-Черкесии. Более того, на страницах журнала развернули свою активную деятельность непосредственно сами юные читатели. Они стали присылать в редакцию свои рассказы, стихи, рисунки, что в немалой степени влияло на популярность журнала и расширение его тематического диапазона. А публикация материалов одновременно на русском и абазинском языках способствует развитию двуязычия, укреплению межнационального согласия и мира, сплоченности и дружбы между детьми разных национальностей. Неоценимую помощь и поддержку Валентина Зазуовна оказала в подготовке к выходу в свет через несколько лет аналогичных детских журналов на карачаевском, черкесском и ногайском языках.
Копсергенова по праву считается одним из ведущих писателей в абазинской детской литературе. Её перу принадлежат вышедшие в разные годы в Ставрополе и Черкесске книги «Про курочку-хохлатку», «Одуванчик», «Искорка слова». Порадовала писательница своих юных читателей и накануне своего славного юбилея. Буквально в начале октября в Черкесске в ООО «Нартиздат» вышли еще две детские книги Валентины Зазуовны – на абазинском «Косолапый Мишка» и русском «Медвежонок». Причем «Медвежонок» издан при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках федеральной целевой программы «Культура России на 2012-2018 го-ды».
В увлекательной форме писательница, используя различные жанры, рассказывает об удивительном мире окружающей нас природы, исподволь формируя в подрастающем поколении любовь и уважение к братьям нашим меньшим, настоятельную необходимость беречь и приумножать богатую по разнообразию флору и фауну родного края.
Невозможно не отметить и еще одну сторону многогранного таланта В. Копсергеновой. Несколько лет назад в целях сохранения языка, возрождения и развития лучших национальных традиций и обычаев абазинского народа Валентина Зазуовна инициировала и стала автором первого в республике телепроекта «Родники творчества». Проект помог многим детям разных возрастов проявить свои дарования и заложенный в них творческий потенциал. А вскоре из-под её пера выходит уникальная по своему содержанию и задачам книга «Песни Абазашты», в которой собран и систематизирован богатейший материал о музыкальной культуре абазин. И мало кто знает, как много сил и времени вложила писательница, чтобы этот труд увидел свет, обрел своего читателя, помог закрепить в духовной памяти народа уникальную сокровищницу этноса. За каждой страницей этой книги многолетние изыскания автора, неисчислимые поездки по аулам республики, тщательная, доходящая до изнурительной скрупулезности работа в архивах Черкесска, Ставрополя, Москвы.
Через много лет, вновь вернувшись к актуальной проблеме мифоэпического и фольклорного наследия абазин, Копсергенова представила на суд читателей еще одну довольно интересную книгу «Серебряные нити». Типологически она продолжает общую линию, концептуализированную в «Песнях Абазашты». С той лишь разницей, что на этот раз предметом особого внимания писательницы- исследователя стали приметы и поверья абазин, собранные также в населенных пунктах Карачаево-Черкесии. Оценивая вклад В. Копсергеновой в дальнейшую разработку устно-поэтического творчества народа в рамках представленной ею книги «Серебряные нити», известный ученый – литературовед Айшат Дзыба в послесловии пишет: «Автор без стилистической интерпретации, в непринужденной форме доносит до современного читателя дыхание давно ушедшего времени, мысли и чаяния предков, умевших мудро жить и преодолевать трудности…»
В 2002 году Валентина Зазуовна была принята в члены Союза писателей РФ, а в этом году ей была присуждена премия Главы КЧР в области культуры и искусства. Эту награду писательница восприняла как знак особого внимания руководства республики ко всем, кто держит перо в руке, кто приумножает нашу литературу, несет в народ вдохновляющее слово, кого по-настоящему тревожит и беспокоит будущее культуры многонациональной республики.
Все написанное Валентиной Копсергеновой за многие десятилетия её творческой деятельности освещено ярким, проникающим в самые потаенные уголки души светом любви к человеку. Каждое её слово обращено к добру во имя самого добра, которое способно порой оживить обросший мхом камень на краю дороги или остановить бессмысленную вражду, полыхающий костер ненависти и вернуть потерявшим разум веру, надежду и любовь. И, наверное, далеко неспроста, когда я спросил однажды В.Копсергенову, написавшую 12 книг, прожившую интересную жизнь, чего она больше всего боится, не раздумывая, писательница ответила строками известной иранской поэтессы Жале:
– Ты спросишь у меня – чего боюсь? Торговцев совестью своей боюсь, ослепших глаз боюсь, оглохших душ, цивилизованных зверей боюсь. Боюсь не трудных, не глухих дорог – разъединяющих путей боюсь. Боюсь не огорчений, не невзгод – проросших в сердце их корней боюсь. Боюсь сердец, утративших тепло… И вот еще – терять друзей боюсь.

М. НАКОХОВ.

Поделиться
в соцсетях