Каковы же итоги Года литературы?

23 декабря в 12:46
 просмотров

Объявление 2015 года Годом литературы активизировало литературную жизнь Карачаево-Черкесии. Прежде всего, внимание национальных писателей и учёных-филологов было обращено к проблемам сохранения национальных языков и национальных литератур. Было проведено несколько конференций и встреч с журналистами и писателями.
25 марта прошла научно-практическая конференция учителей родного языка и литературы республики, а 23 сентября в Доме печати в Черкесске состоялся «круглый стол» на тему: «Газета как основной носитель языка», посвященный Году русского и родных языков КЧР, Году литературы РФ, а также 15-летию Международного дня родных языков. Одним из наиболее запоминающихся литературных событий стал выход в свет большой, красочно оформленной книги «Их подвиг бессмертен», посвящённой 70-летию Великой Победы. В ней собраны произведения лучших писателей и поэтов КЧР, посвящённые победе в Великой Отечественной войне. Выход книги был отмечен торжественной встречей с авторами, состоявшейся в Государственной Национальной библиотеке КЧР им. Халимат Байрамуковой.

Объявление 2015 года Годом литературы активизировало литературную жизнь Карачаево-Черкесии. Прежде всего, внимание национальных писателей и учёных-филологов было обращено к проблемам сохранения национальных языков и национальных литератур. Было проведено несколько конференций и встреч с журналистами и писателями.
25 марта прошла научно-практическая конференция учителей родного языка и литературы республики, а 23 сентября в Доме печати в Черкесске состоялся «круглый стол» на тему: «Газета как основной носитель языка», посвященный Году русского и родных языков КЧР, Году литературы РФ, а также 15-летию Международного дня родных языков. Одним из наиболее запоминающихся литературных событий стал выход в свет большой, красочно оформленной книги «Их подвиг бессмертен», посвящённой 70-летию Великой Победы. В ней собраны произведения лучших писателей и поэтов КЧР, посвящённые победе в Великой Отечественной войне. Выход книги был отмечен торжественной встречей с авторами, состоявшейся в Государственной Национальной библиотеке КЧР им. Халимат Байрамуковой.
20 ноября 2015 года в столице Карачаево-Черкесии состоялся республиканский форум «Русский язык – основа духовного единства народов России». В его работе приняли участие руководство республики, члены Правительства, филологи со всех городов и районов республики. Это, безусловно, радует.
Но есть и нерешенные проблемы. К литературе писателей из российских регионов (да и к самим писателям) и руководство Союза писателей, и каналы Центрального телевидения, и столичные издательства относятся даже не как к второстепенному явлению – для них такой литературы вообще не существует.
Писатель или поэт из провинции может издать свою книгу только за свой счёт, мелким тиражом и без какого-либо художественного оформления. Продавать такую книгу никто не возьмётся, все полки книжных магазинов завалены лишь низкопробными творениями дам-детективщиц и полубезумными «фэнтези», а если там и попадаются произведения серьёзных авторов, то исключительно известных по телепрограммам. Авторов из регионов там точно нет. Поэтому нигде в России нас никто не знает и никогда знать не будет. Провинциальные писатели никогда не участвуют в программах канала «Культура», как будто они заведомо неумны и неинтересны. Их не приглашают и на встречи с руководством страны, туда гораздо охотнее позовут один и тот же узкий круг авторов – лиц, зачастую либерально-оппозиционных, которые и нашу страну-то, мягко говоря, не слишком любят. Точно так же писателей из провинции, как правило, нет и на больших книжных праздниках и ярмарках в Москве, их туда тоже никто не приглашает – ни Минкультуры, ни Союз писателей России, для них это хлопотно, неинтересно и невыгодно. Творческие поездки групп писателей по регионам полностью исчезли как явление литературной жизни.
Что касается нашего издательства Карачаево-Черкесии, то оно художественную литературу всё-таки понемногу выпускает, но финансовые возможности республики слишком малы, чтобы обеспечивать выпуск всех книг всех наших авторов.
Тяжелейшее положение и с литературными переводами – они никак не финансируются, поэтому и желающих заниматься этим нелёгким трудом практически не осталось, по крайней мере в нашей республике. Оплачивают работу переводчиков сами авторы, но их материальные возможности мизерны. Это значит, национальная поэзия останется неизвестной большинству российских читателей.
Ещё хуже обстоят дела с переводом русскоязычных авторов на иностранные языки. По этой причине многие с теплотой вспоминают советский период, когда денег на переводы не жалели, и мир узнал А. Кешокова, Р. Гамзатова и К. Кулиева. Тогда все имеющие художественную ценность книги издавались и обсуждались независимо от места прописки автора и от того, окончил ли он Литературный институт. Те, кто сегодня занимаются только литературным трудом, вообще находятся в тяжелейшем положении, этот труд практически не оплачивается, трудовой статус писательской деятельности законодательно не определён, никаких пособий от Союза писателей или государства нет, да и сам Союз превратился в некую эфемерную структуру, деятельность которой, по крайней мере за пределами МКАД, никак не ощущается.
На самом деле все эти проблемы давно известны. Мне казалось, что в Год литературы будут сделаны хотя бы какие-то попытки их решения. К сожалению, этого не произошло, по крайней мере по моим личным впечатлениям. Хотя возможно, что все упомянутые мной явления не характерны для всей страны, ведь отношение к литературе в разных регионах может быть различным.

В. РОМАНЕНКО,
заслуженный работник культуры РФ, народный
поэт КЧР, кандидат филологических наук.

Поделиться
в соцсетях