В горах моей Отчизны
Поэтическое и научное творчество Азы Мухтаровны Евлоевой
Есть такое мудрое арабское изречение: «Ум и знание – это жизнь и светоч глаз». Содержание этого афоризма, без всякого сомнения, можно отнести к героине нашего повествования по случаю ее юбилейной даты: 25-летия научной и литературно-поэтической деятельности.
Аза Мухтаровна родилась в одном из красивейших уголков Ингушетии – сельском поселении Галашки, где самим Всевышним создана вся гамма природных красот: горный ландшафт, чистый воздух, солнечное тепло, родниковые воды, плодородная земля. Но самое главное и ценное – умные, мудрые, набожные и созидательные люди всех возрастов, к категории которых относится и семья Азы: отец – Евлоев Мухтар Абдулаевич, мать – Фасиман, урожденная Хашиева.
«Чтобы я стала тем, кто я есть, первичный источник исходил из дома моих родителей, которые в дошкольном возрасте приобщили меня к чтению букваря, сказок, слушанию рассказов, исполнительской дисциплине. А потом, будучи первоклашкой Галашкинской средней школы, я стала должником в течение десяти лет моих добрых, умных учителей, которые мне дали достаточно хорошее среднее образование и общественное развитие. Далее мое развитие и становление относится к студенческому периоду в ЧИГУ, где я бесповоротно полюбила поэзию и художественную литературу в целом», – рассказывает Аза Евлоева.
Родное село Азы Евлоевой – Галашки, расположено в красивейшей зоне Кавказского хребта, и не один раз она воспевает эти жемчужные места своим поэтическим словом. Вот одно из ее стихотворений:
В горах моей Отчизны…
Здесь, в горах моей Отчизны,
Солнце жаркое пылает,
Здесь, в горах моей Отчизны,
Месяц по небу гуляет.
Здесь, в горах моей Отчизны,
Звезды вниз бросают взоры,
Здесь, в горах моей Отчизны,
Ручейки рождают горы.
Здесь, в горах моей Отчизны,
Песню иволга заводит,
Здесь, в горах моей Отчизны,
Каждый счастлив и свободен.
Здесь, в горах моей Отчизны,
Край родной и сердцу милый.
Здесь, в горах моей Отчизны,
Горцев скромные могилы…
Насколько мне известно, с ее слов и слов её коллег по университетской учебе и работе в сфере образования, первое ее стихотворение под названием «Родник» было опубликовано в университетской многотиражке где-то к концу третьего курса, что явилось для Азы Мухтаровны большой радостью и импульсом пожизненно связать себя с любимой поэзией.
Для удобства чтения и восприятия своего стиха Аза Евлоева подбирала наиболее легкие формы стихосложения из числа действующих правил создания поэтического продукта, а поэтому ее стихи сочны, лиричны, образны и запоминаемы. И сюжетная тематика их многогранна.
Бывшая одноклассница Азы Евлоевой, ныне учительница математики Галашкинской школы № 2 Фердовс Костоева поведала о поэтических страстях своей подруги, которые много лет спустя доросли до профессионального мастерства, увенчавшегося выходом в свет в 2014 году сборника стихов под лирическим названием «Счастье моего сердца». Это издание, по мнению многих читателей и ее коллег-писателей, заслужило высокую оценку.
А вот как отзывается о ней другая ее одноклассница – преподаватель биологии в Галашкинской средней школе Мазиева Зарема: «Как пчела, припадая к различным цветам, собирает мед в соты, так и Аза Мухтаровна из многочисленных прочитанных ею книг и словарей собирала сладость слов и их смысловой характер, которые в последующем находили свое место в ее замечательных лирических стихах, выходивших в различных периодических изданиях Ингушетии и в отдельной книге – сборнике стихов. Ее глубокие языковые знания в литературе стали реальным подспорьем в ее становлении и признании читателями лирического поэта».
Вплотную Аза Евлоева начала заниматься созданием поэтических произведений, уже будучи преподавателем ингушской литературы в ИнгГУ. Изданные ею стихи в разные периоды и в разных издательствах читателями всегда были востребованы и пронизаны любовью к их автору.
Когда я осведомился у нашей героини, что подтолкнуло ее стать страстным приверженцем поэзии, она ответила: «Вообще-то к русской художественной и национальной литературе я приобщилась с ученических лет, где-то с шестого класса, благодаря моим мудрым родителям и славным учителям Галашкинской средней школы. Этот первичный задел стал моим пожизненным родством с художественной, научной и поэтической литературой. Я люблю поэтические произведения корифеев классической литературы: Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Майкова, Ахматовой, Пастернака, Бунина, Тютчева, Есенина, Твардовского и других знаменитостей русского слова, а также мастеров ингушской национальной поэзии: С. Озиева, М.-С. Плиева, Х.-Б. Муталиева, Б. Зязикова, С. Чахкиева, А. Хашагульгова, Х. Осмиева, И. Дахкильгова, Г. Гагиева и др. Из их бесценных хранилищ ума, поэтических знаний, интеллекта, творческого потенциала и других ценностей я черпала свои знания в поэзии, научных трудах, также и в повседневной своей жизни».
И благодаря тому, что Аза Мухтаровна системно, напряженно оттачивая свое поэтическое мастерство, трудится, ей удаётся радовать читателей всех возрастов. И здесь уместно вспомнить мудрого философа древних времен Жюля Ренара: «Литература – это такое занятие, при котором надо снова и снова доказывать, что у тебя есть талант». Аза Мухтаровна в меру своих интеллектуальных возможностей доказала, что она является частью таковых людей, о чем ниже и будет сказано.
Из-под ее пера за последние 6-7 лет вышли в свет и высоко оценены читательской аудиторией сборник стихов «Счастье моего сердца» объемом 160 страниц, циклы стихов, опубликованные в периодической печати, в том числе в литературно-историческом журнале «Великороссъ», в сборниках стихов «Полет свободной мысли», «Ингушская лира», «Жемчужины», в антологии «Современная литература народов России. Поэзия».
В названных литературно-художественных изданиях авторские произведения Азы Евлоевой печатались на ингушском и русском языках. Перевод стихов на русский язык – плод творческой деятельности известного поэта России, публициста, члена СП РФ, кандидата филологических наук Ивана Юрьевича Голубичного, сделан профессионально, высококвалифицированно, с точным выражением содержания и мыслей оригинала.
В когорту профессиональных поэтов Аза Мухтаровна влилась сравнительно недавно: в 2015 году она принята в Союз писателей Ингушетии, а в 2018 году – в Союз писателей РФ. Персонажи ее поэтических трудов – люди разных поколений, возрастов, мировоззрения и социальных слоев, а также природные красоты ее родного края, любовь к ближним и родине. «Кредо поэта, – как утверждает сама Аза Евлоева, – быть при любых обстоятельствах честным перед читателями и перед самим собой». Эту заповедь в своей писательской жизни она выполняет с чувством ответственности и сполна, что наглядно в каждом ее произведении.
В поэтическом амплуа Азы Евлоевой ведущее место занимает тема Родины, Отчизны и неповторимых красивейших уголков Ингушетии. Вот как это выражает она:
Любимая Родина
Объятая высокими горами,
О, Родина, лежишь ты предо мной!
Богата ты природными дарами,
Прекрасна неземною красотой!
И взгляд мой, о, любимая отчизна,
Пропитан чистотой твоих небес!
И птицы, вдохновляясь этой жизнью,
Поют в полете песни о тебе.
Но ты прекрасна, Родина, вовек!
Тебя оберегают беззаветно
Твои сыны – джигиты весь свой век.
Тебя твои горянки украшают,
Своей любви к отчизне не тая!
Любимая, великая, родная –
Ты, Родина прекрасная моя!
Ее стихи читаются легко, язык доходчив, стиль простой, мотивы народны, содержание осмысленное, и лирическое их звучание приятно и слуху и душе читателя.
«Я коллекционер стихов, написанных поэтами разных уровней и времен о матери, о ее любви и чувствах к своим кровинкам. Я этой светлой личности не помню. Она умерла при моем рождении, а поэтому я всю жизнь ощущаю потребность в ее любви, ласках и советах. В объемной папке моей коллекции среди многочисленных стихов хранятся два стихотворения Азы Евлоевой, посвященные матери. Для меня они дороги, как божественный талисман. И в минуты моего «отчаянья и тоски безбрежной» я обращаюсь к ее стихам, где в этот момент чувствую виртуальное присутствие моей матери. Душе и сердцу трогательны, чувствительны и оригинальны эти слова автора о матери. Спасибо Азе Мухтаровне за ее природный талант и точность выражения мыслей о своем персонаже», – сказал мне в нашей приватной беседе о поэтическом творчестве Азы Евлоевой мой родственник по материнской линии, историк Анзор Ильясов.
По утверждению ее коллег – филологов, писательской братии и других лиц, Аза Евлоева была и остаётся яркой приверженкой родного материнского языка, на котором впервые она произнесла слово «нана». И неслучайно ее основное поэтическое творчество создано и опубликовано на этом языке.
В предисловии к сборнику стихов Азы Евлоевой «Счастье моего сердца», вышедшем в свет в 2014 году, маэстро поэтического слова, известный ингушский поэт, член СП РФ и РИ Гирихан Гагиев дал высокую профессиональную оценку поэтическому мастерству автора данного сборника. Вот как он квалифицирует поэтический взгляд Азы Евлоевой: «Мысли Азы значимы и ценны, потому что чисты, как горные реки, потому что берут свое начало из самой народной сути, и одним из ее достоинств является то, что ее поэзия перекликается с народным фольклором и ей не чужда философская глубина мысли».
А.-С. ТЕРКАКИЕВ.
Интернет-газета «Ингушетия».
{{commentsCount}}
Комментариев нет