День республики № 37 от 18.03.2021

Язык мой -­ мир мой

19 марта в 17:11
4 просмотра
Источник — Фото автора

Четырнадцатого марта адыгский мир отмечал День адыгского (черкесского) языка и письменности, который был утверждён в 2000 году. Эта дата выбрана не случайно – именно 14 марта 1853 года в Тифлисе был издан «Букварь черкесского языка» известного адыгского просветителя Умара Берсея. Накануне этой знаменательной даты в образовательных учреждениях, библиотеках и домах культуры Хабезского района прошли разноплановые мероприятия: читательские конференции, книжные выставки и презентации новинок литературы, концерты онлайн. Вот и в минувшую пятницу эта знаменательная дата была широко отмечена в Хабезском лицее, где провели грандиозный фестиваль, продемонстрировавший любовь учащихся и их наставников к родному языку как явлению духовной культуры народа, выражающему самобытные духовно-нравственные ценности. Лейтмотивом мероприятия стала мысль о том, что родной язык принадлежит народу, он же является одним из средств управления человеческим поведением. У адыгов это заложено в гуманистическом кодексе чести «Адыгэ хабзэ».

…Старт фестивалю с утра дал тотальный Адыгэ диктант, организованный Международной черкесской ассоциацией, который писали все 12 классов – с восьмого по одиннадцатый. Цель проведения акции – повышение грамотности и популяризация родного языка как средства общения, сохранения традиционной культуры и этнического самосознания черкесского народа. Диктант в эти мартовские дни проводился на кабардино-черкесском и адыгейском диалектах по всему миру, где проживают адыги. Лицеисты в данном случае писали диктант по тексту «Шора Ногмов и устное народное творчество», присланному из КБГУ. Напомню, Шора Бекмурзович Ногмов – создатель черкесского алфавита, ему же принадлежит труд «Начальные правила адыгейской грамматики» (1840 год). Адыгская письменность в советское время изначально была создана на арабской графической основе, затем перешла на латиницу, которую в 1938 году сменила кириллица.

После завершения диктанта участников фестиваля, а среди них был и родительский актив, представители общественности (позже к ним присоединились руководители районной и сельской администраций), пригласили на открытый классный час «Живи и процветай, родной язык, моя душа», который проводила учительница Фатима Джумаева в 10 классе. С приветственным поэтическим словом к аудитории обратилась директор Хабезского лицея Жанна Сидакова, проникновенно прочитавшая стихи автора из аула Псаучье-Дахе Фатимы Гумжачевой. В стихотворных строках отражена трепетная дочерняя любовь к родному языку, вобравшему в себя летопись прошедших столетий, где отразились и нартский эпос мужественного трудолюбивого народа, и образы национальных героев, в том числе прекрасной княгини Сатаней – Гуаще, символа ума, благородства, женской самоотверженности, на которой держится семья и её духовное начало. В ходе классного часа учительница и лицеисты рассказывали об основоположниках черкесской письменности, посредством стихов, пословиц, поговорок раскрыли уникальный фольклор народа, кладезь мудрости, выверенной веками.

…Я приехала в Хабезский лицей к полудню и уже с порога окунулась в праздничную атмосферу. Откуда-то доносились звуки бубна и гармоники и разливалась чарующая мелодия «Кафы», готовились к выступлению солисты танцевального народного ансамбля «Синд», детища лицея, лауреата престижных конкурсов и фестивалей. В оформлении зала, где должно было проходить основное действо – литературно-музыкальный концерт – элегия, царил адыгский колорит. Это и бросающееся в глаза изречение на драпировке «Си бзэ, си псэ, си дунэй» («Язык – душа моя, мой мир»), и сменяющиеся на интерактивной доске портреты адыгских просветителей, учёных, поэтов, писателей, и обширная книжная выставка, посвящённая народным традициям и материальной культуре, и красиво расставленная аутентичная утварь. А на школьной доске на моих глазах рождался маленький шедевр в виде могучего дуба с ветвями, олицетворяющими 12 адыгских племён. Это мелом рисовала десятиклассница лицея Тая Абдулмаджид.

Несколько лет назад юная художница, у которой, несомненно, впереди большое будущее, приехала с семьёй из Сирии на историческую родину своих предков и за столь короткое время в совершенстве освоила русский и черкесский языки.

Надо отметить, что в лицее, где обучаются дети разных национальностей, кроме черкесского изучается и абазинский язык, а по мере наполняемости групп – и карачаевский, который преподаёт учительница Зарема Беткараева. К слову, лицеисты, не охваченные изучением национальных языков, занимаются по особой программе на уроке русского языка «Родное слово», где преподаёт директор лицея Жанна Аликовна.

Как рассказала Ж. Сидакова, лицеисты и преподаватели принимают активное участие в предметных олимпиадах и различных конкурсах по сохранению и развитию родного языка. К примеру, учительница абазинского языка Фатима Туаршева в 2016 году стала победителем на VI Межрегиональном конкурсе учителей СКФО во Владикавказе. А недавно лицеисты принимали участие во Всероссийском конкурсе видеороликов о зимних традициях и национальных развлечениях «Смотри, Россия!». В Международный день родных языков, отмечаемый в феврале, лицеисты включились в акцию «Языки народов России», за что получили сертификат. В настоящее время они участвуют в конкурсе по адыгской генеалогии, проводимой ассоциацией учителей родных языков г. Нальчика.

Концерт-элегия «Живи и развивайся, мой адыгский язык», где в роли ведущей снова выступила учительница Фатима Джумаева, а живая музыка звучала в исполнении доулиста Али Джумаева и гармонистки Зулеты Мисроковой, прошёл на одном дыхании. Зрители были восхищены мастерством исполнения скороговорок лицеистки Лейлы Кятовой, не уступал ей в этом жанре, только песенном, Али Шавтиков. Как всегда, на высоте были танцоры ансамбля «Синд», покорившие зрителей особой статью, филигранностью рисунка, отточенной хореографией и завораживающей сдержанностью, достоинством, которыми отличается адыгэ джегу – настоящий адыгский танцевальный круг. И снова звучали стихи – объяснения в любви родной речи, а мне, единственному зрителю, не знающему черкесского языка, было всё понятно и без перевода, потому что всё читалось на вдохновенных, взволнованных лицах юных чтецов и исполнителей песен.

В завершение мероприятия, давая высокую оценку фестивалю, выступили: заместитель главы администрации Хабезского района Олег Унежев, глава администрации Хабезского сельского поселения Беслан Туаршев, начальник районного отдела образования Жанета Туаршева, председатель районного совета депутатов Рамазан Тамазов.

– Лицеисты продемонстрировали блестящие знания родного языка, устного народного творчества, – отметил О. Унежев, – и хочется верить, что подрастающее поколение сможет сохранить древний черкесский язык, многовековое культурное наследие адыгов.

В завершение фестиваля тотальный Адыгэ диктант писали уже взрослые – все желающие жители Хабезского района.

Людмила ОСАДЧАЯ
Поделиться
в соцсетях
аул Хабез Вслед за событием День адыгского (черкесского) языка и письменности Жанна Сидакова КЧР общеобразовательные учреждения праздничные мероприятия родной язык традиции фестиваль Хабезский лицей Хабезский район черкесский народ черкесский язык