«Одна, но пламенная страсть»
Двенадцатого мая свой славный 85-летний юбилей отметит заслуженный журналист КЧР, отличник радио и телевидения СССР, кандидат филологических наук Хасин Сагидович Братов. Человек, которого вполне справедливо и оправданно уже не одно поколение журналистов называет «легендой радио Карачаево-Черкесии».
…Все началось с вполне банального случая. В 1957 году тогда еще совсем молодой Хасин Братов встретил в Черкесске своего одноклассника, который как бы между прочим сообщил ему о конкурсном наборе дикторов на радио. В то время радио тогда еще автономной области – всего-то несколько творческих и технических сотрудников – располагалось в здании главпочтамта Черкесска, откуда и велись передачи. Вместе с другом Братов пришел на радио, прочитал несколько коротких заметок и информаций. Голос у него очень спокойный и мягкий. Приятный баритон Братова покорил абсолютно всех присутствующих. И через неделю Хасин Сагидович был принят на работу в качестве диктора редакции вещания на черкесском языке.
«Поначалу было нелегко, но вскоре я освоился, – вспоминает спустя более полувека Хасин Сагидович. – Это был самый замечательный период моей жизни, мой голос слышали люди в городах и селах. Было приятно осознавать, что благодаря нам люди – в курсе всех событий.
В пятидесятые-шестидесятые годы авторитет радио был очень высок. Где бы ни находился человек, он всегда имел возможность слушать радио. В тот период наше радио вещало на территории не только Карачаево-Черкесии, но и Ставропольского края. Масштабы и охват радио того времени, с точки зрения современности, были просто фантастическими».
По словам Хасина Сагидовича, пристальное внимание уделялось информационным выпускам. В пятиминутный выпуск нужно было вместить максимум информации. Ведь радио – это, прежде всего, оперативность, лаконичность и достоверность.
Хасин Сагидович, как и многие его коллеги, стоял у истоков создания института дикторов Карачаево-Черкесской автономной области. Братов неоднократно проходил обучающие семинары в Москве и других городах.
Азы дикторского мастерства им преподавали лучшие дикторы Всесоюзного радио, в том числе знаменитый Юрий Левитан. И разве мог тогда Хасин Сагидович даже просто представить, что через много лет с искренней любовью, гордостью и признательностью в народе его будут называть «черкесским Левитаном» – отчасти благодаря сходству голосов и манере работы у микрофона!
Курсы и лекции известных дикторов и журналистов не прошли даром. Братов многому научился.
«Мы считались профессионалами, однако оставалось только мечтать о первой или же высшей категории, на которые делились дикторы радио, – продолжает с огромным удовольствием листать страницы своей феноменальной памяти Хасин Сагидович. – Этих двух категорий можно было достигнуть, только работая в редакциях центральных или, по крайнее мере, крупных региональных радиостанций».
С 1957 по 1972 год Хасин Сагидович работает в качестве диктора. Ровно 15 лет изо дня в день он ведет в эфире информационные выпуски, передачи, читает материалы журналистов. Это вовсе не так легко, как кажется на первый взгляд. Журналист пишет материал, а диктор доносит его до слушателя. Поскольку главное на радио – это звучащее в эфире литературное слово, его необходимо было правильно подать людям, чтобы они вникли в суть материала. И Хасину Сагидовичу это удавалось. Каждый материал он читал с душой, поставленным голосом, знакомым всем его слушателям.
Хасин Братов вспоминает, как нередко на планерках приходилось спорить с коллегами, которые писали материалы. Зачастую до начала эфира приходилось редактировать текст, чтобы его удобно было читать: ведь радио рассчитано главным образом на слух человека. Более того, практически все материалы передавались через систему прямого эфира. А это накладывало высочайшую ответственность на дикторов. Поэтому ошибок просто быть не могло. Таковы классические законы радиовещания.
Оперативность радио чувствовалась во всем. Буквально за считаные минуты в студию могли занести свежую информацию, которую тут же необходимо было прочитать в эфире. Естественно, что при этом у дикторов не было возможности хотя бы глазами пробежать текст заранее. Читали с ходу, на свой страх и риск. И при этом крайне редко ошибались. Так велики были их профессионализм и мастерство. Не раз Хасин Сагидович выходил победителем из сложных ситуаций.
С 1972 года Хасин Братов переходит работать корреспондентом в редакцию вещания на черкесском языке. Пишет репортажи, статьи, заметки, готовит детские развлекательно-познавательные передачи.
Хасин Братов – истинный патриот своей малой родины и своего народа, всей душой болеющий за его судьбу. И неслучайно в 1998 году, после ухода на заслуженный отдых, Хасин Сагидович перешел работать в качестве старшего научного сотрудника в республиканский институт гуманитарных исследований. Уже через три года под научным руководством доктора филологических наук, академика Лейлы Абубекировны Бекизовой он написал и успешно защитил на заседании специализированного совета при Адыгейском государственном университете диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по сложнейшим вопросам адыгской фольклористики.
В эти же годы Хасин Сагидович начинает активно работать над русско-кабардино-черкесским словарем общественно-политической терминологии. Большая часть словаря выполнена и переведена именно Братовым.
А кроме того, Хасин Сагидович выпустил книгу «Мир птиц: этноорнитонимия», где собраны все наименования и названия птиц на черкесском языке. Книга представляет собой научную ценность, так как в ней любой вид и подгруппа указаны на родном языке и дано подробное описание каждой птицы.
Хасин Сагидович признается, что биология – еще одна его страсть с детства. И он серьезно и с удовольствием занимается этой наукой наряду с литературоведением и фольклористикой…
Классический национальный институт высокопрофессиональных дикторов Карачаево-Черкесии невозможно представить без Дины Муратовны Гагиевой, отдавшей служению, именно служению, радио более 40 лет жизни. Вместе с Хасином Сагидовичем они стояли у истоков национального радиовещания, начинали трудный путь к высшему мастерству, без которого нет и не может быть заслуженного признания слушателей. И говоря о Братове с большой теплотой, Дина Муратовна желает другу, коллеге и просто замечательному человеку долгих лет жизни и творческих успехов.
А для нашей коллеги из редакции вещания на черкесском языке Альбины Охтовой Хасин Братов был и останется первым учителем. Когда Альбина пришла на радио, она несколько лет работала с Хасином Сагидовичем в одном кабинете и многому научилась у старшего коллеги, который воспитал не одно поколение журналистов, работающих в различных средствах массовой информации.
«Не скромничая и без лишнего пафоса, всегда называю Хасина Сагидовича гуру. Да, он именно такой. И я очень благодарна ему за поддержку в период моего профессионального становления», – при этих словах лицо моей коллеги озаряет лучезарная улыбка.
Говорят, талантливый человек талантлив во всем. Эти слова по праву можно отнести к Хасину Сагидовичу. Он одинаково хорошо владеет русским языком и своим родным, в свободное время много пишет, и, кажется, нет сферы, в которой бы он не разбирался. У него много творческих задумок и планов. И ныне, как и раньше, он полон сил и решимости, смелости для достижения поставленных целей.
Но где бы и чем бы ни занимался Хасин Сагидович, не сомневаюсь: его подлинным призванием было и осталось радио, ставшее для нашего уважаемого коллеги родным домом, и даже больше – смыслом и образом жизни.
В этом, наверное, и заключается истинная радость бытия – заниматься любимым делом и без остатка отдать ему силы, энергию, талант и время.
{{commentsCount}}
Комментариев нет