День республики № 125 от 01.11.2022

Из цикла «Песни изгнания»

11 ноября в 10:10
31 просмотр
Народный поэт КЧР Азамат Алимович Суюнчев
Народный поэт КЧР Азамат Алимович Суюнчев
Жалоба

О Кызыл Кумы, Кызыл Кумы, Кызыл Кумы!
Глаза не жгите раскаленным мне песком.
О караванщика звезда, о знак угрюмый,
Зачем ты тропы наши сделал тупиком?
Хоть нас приветили в пустынях Туркестана,
Хоть понял беды наши живший здесь народ, –
Назад, к горам своим, стремлюсь я беспрестанно,
Как птица в те края, где гнезда вьет.
Пусть ноги связаны и отнято оружье,
Но в сердце пленника свободный дух живет.
Вода соленая с колючкою верблюжьей,
Вы не по мне – я сын других земель и вод.
Как далеко б я ни был загнан вражьей силой, –
Не отрекусь от гор Кавказских в черный час,
Куда б жестокая беда ни заносила,
Я не забуду никогда родной Кавказ.
И ковыряю ли в степях я глину вязкую
Или долблю киркою камень в рудниках, –

Я буду помнить высоту свою кавказскую,
Хоть посели меня в торосах и снегах!
Эй, Кызыл Кумы, Кызыл Кумы, Кызыл Кумы!
Не обжигайте пылью знойною меня.
К звезде Чолпан печально устремляю думы:
Где ты, предвестница сияющего дня?
Спаси народ мой от безвинного страданья,
О нас, застигнутых бедой, не позабудь.
Пусть караван, что нас привел в места изгнанья,
Скорей отправится в обратный дальний путь!

Говорят: «Забудь»

Мне твердят: колыбельную песню забудь,
Горных рек по ущельям проложенный путь,
Свет высот, наполняющий радостью грудь,
Позабудь гордой жизни извечную суть.
Позабудь родников освежающий вкус
И росу, что сверкает несметностью бус,
И трудов, нам завещанных, сладостный груз,
И парящий над миром двуглавый Эльбрус.
Мне твердят: позабудь дорогие края,
Где зарыта в земле пуповина твоя,
И очаг, пред которым сидела семья,
Где варилась насущная пища твоя.
Позабудь свой аул, что в предгорьях возник
В дни, что памятны лишь знатокам древних книг,
Дом, к которому ты с малолетства привык,
Позабудь своих предков, забудь свой язык.
Мне твердят: позабудь про орлиный полет,
Про свободу, что в сердце у горца живет,
И привыкни к местам, где бесправье и гнет
Ожидает и впредь твой несчастный народ…

Мне внушают: забудь… Но забыть не могу
Наших гор высоту в серебристом снегу,
И цветов пестроту на весеннем лугу,
И вечерние танцы в шумливом кругу.
О мечта моя! Солнце надеждой встречай,
Словно всадник, скачи в обездоленный край,
Где гнездовья орлиных бестрепетных стай,
Где в горах и долинах пролег КАРАЧАЙ.
Пусть мне руки и ноги сковала беда,
Не смирится с изгнанием душа никогда,
Мне опорою – гор величавых гряда,
Мой Эльбрус, чья вершина, как мудрость, седа.
Крылья чистой души, крылья светлой мечты
Унесут за пределы запретной черты
В те края, где синеют в тумане хребты,
Где потоки шумят и алеют цветы.
В те края, где срывается с гор водопад,
Где надгробия предков по внукам грустят,
Где нас ждет КАРАЧАЙ, как орлица орлят,
И куда наши песни еще долетят…

1944-1956
Переводы Л. ШЕРЕШЕВСКОГО.

Поделиться
в соцсетях
Азамат Суюнчев литература народный поэт народный поэт КЧР поэт поэтические переводы Слово поэта стихи