День республики № 55 от 23.05.2023

Банк России заговорил на национальных языках

24 мая в 15:33
4 просмотра
Представитель ГТРК «Карачаево-Черкесия» Умар Текеев (слева) и зам. управляющего Отделением Банка России по КЧР Рауф Тугов
Представитель ГТРК «Карачаево-Черкесия» Умар Текеев (слева) и зам. управляющего Отделением Банка России по КЧР Рауф Тугов

На днях вниманию жителей нашего региона были представлены лекции на актуальные финансовые темы, переведенные на карачаевский, черкесский, абазинский и ногайский языки.

Как уберечь свои деньги от мошенников, выбрать кредит, что делать, если у вас украли банковскую карту? Полезную информацию по этим и другим темам теперь можно прослушать на карачаевском, черкесском, абазинском и ногайском языках.

Перевод аудиолекций на национальные языки – это совместный проект регионального Отделения Банка России и ГТРК «Карачаево-Черкесия». Материалы по финансовой грамотности зазвучали голосами журналистов национальных редакций радио, среди которых члены Союза журналистов и Союза писателей РФ и КЧР, народные поэты. Весь пакет, в том числе и на русском языке, размещен в специально созданном разделе на официальном сайте ГТРК «Карачаево-Черкесия».

О реализованном проекте шла речь на пресс-конференции заместителя управляющего Отделением Банка России по Карачаево-Черкесии Рауфа Тугова.

Он отметил, что Банк России занимается финансовым просвещением уже много лет, и это одно из ключевых направлений работы.

– Мы организовываем различные мероприятия для школьников, студентов, людей «серебряного» возраста. Проводим лекции в высших учебных заведениях, онлайн-уроки в школах и колледжах, занятия для старшего поколения в центрах социального обслуживания населения, встречи с жителями в городах и селах нашей республики, работаем с ведущими региональными СМИ, органами исполнительной власти, передаем партнерам печатную продукцию. Вся эта работа была рассчитана на визуальное восприятие. Банк России устранил этот барьер, и в 2020 году выпустил сборник аудиолекций по финансовой грамотности. Теперь все желающие могут прослушать полезную информацию в удобном формате в любое время: за домашними делами, в дороге или на прогулке, – сказал Рауф Тугов.

По словам представителя Банка России, сейчас таких сборников уже три. Входящие в них 47 аудиолекций посвящены взаимоотношениям человека с финансовым рынком. Например, озвучены такие темы, как защита своих прав, противодействие мошенникам, правильное формирование бюджета, грамотная инвестиция своих денег в ценные бумаги и др. Все эти материалы бесплатные. Их можно скачать на сайте Fincult.инфо, на портале электронных книг Литрес или слушать онлайн в ВКонтакте, Яндекс.Музыка. А можно просто написать в поисковике «аудиолекции финансовая культура».

Теперь же аудиолекции доступны и на национальных языках Карачаево-Черкесской Республики.

– Идея перевести аудиолекции на национальные языки пришла к нам не случайно. Мы убеждены, что информация о финансах должна быть доступна в равной степени всем жителям республики, в том числе в отдаленных населенных пунктах. Кроме того, мы считаем важным довести информацию по финансовой грамотности до слушателей старшего поколения и жителей сельской местности, которые активно слушают республиканское радио и потом делятся новостями со своими близкими и соседями. Важно отметить, что родным языком эти люди в большинстве случаев владеют лучше, чем другими, и им привычнее воспринимать информацию именно на нем. Кроме того, о потребности в материалах по финансовой грамотности на национальных языках нам говорили во время встреч представители регионального Отделения общества слепых, – рассказывает Рауф Тугов. – С учетом этих факторов мы решили реализовать свой проект по переводу аудиолекций по финансовой грамотности на основные языки народов Карачаево-Черкесии. И благодаря поддержке руководства ГТРК КЧР и профессиональной работе экспертов телерадиокомпании материалы были переведены на 4 национальных языка народов Карачаево-Черкесии и адаптированы для восприятия на слух.

По словам представителя Нацбанка, для выбора тем для перевода пришлось проделать большую работу. Специалисты в первую очередь отталкивались от интереса аудитории. К примеру, что делать, если звонят с номера банка и просят предоставить конфиденциальные данные, как взять кредит и не увязнуть в долгах.

– Эти темы оказались востребованными, аудиолекции на национальных языках уже обрели популярность, их прослушали около десяти тысяч раз, и количество посетителей этого раздела сайта растет ежедневно. Более того, наш пилотный проект уже тиражируется в других регионах ЮФО и СКФО, – добавил Тугов. – Такой результат был бы невозможен без поддержки и слаженной работы руководства и коллектива ГТРК «Карачаево-Черкесия». И мы надеемся, что наше общее дело будет иметь продолжение, а актуальная информация по финансовой грамотности станет доступнее большему количеству жителей Карачаево-Черкесии и других регионов.

В свою очередь, Умар Текеев, начальник радиовещания ГТРК «Карачаево-Черкесия» рассказал о том, как проходил процесс перевода и озвучки лекций Банка России.

Кстати,

аудиолекции на национальных языках вошли в золотой фонд ГТРК «Карачаево-Черкесия» и регулярно будут выходить в эфирах телерадиокомпании. В ближайшее время на национальные языки Карачаево-Черкесии переведут еще пять аудиолекций Банка России: как не потерять деньги, продавая вещи в интернете; как следовать финансовому плану семьи; как быстро перевести деньги по номеру телефона; как выбрать кредитную карту и вернуть ошибочный перевод.

Армида КИШМАХОВА
Поделиться
в соцсетях
абазинский язык Акцент аудиолекции Всероссийское общество слепых ГТРК "Карачаево-Черкесия" защита прав карачаевский язык КЧР лекции мошенничество национальные языки народов КЧР Национальный банк России ногайский язык Отделение-Национального банка по КЧР пресс-конференция Рауф Тугов родной язык сельская местность СКФО Умар Текеев финансовая грамотность финансовая культура финансовое просвещение финансовый рынок черкесский язык