День республики № 5 от 20.01.2024

Поэты доверяют только слову

23 января в 10:00
9 просмотров

Основной мотив творчества карачаевского поэта, прозаика и публициста Манафа Батчаева – это восхищение жизнью во всех ее проявлениях.

Автор пишет на двух языках, карачаевском и русском, а значит, несёт в своих произведениях концептуальность и мудрость двух жизненных философий. Но если выделить из этой полифонии солирующую ноту, то это будет безграничная любовь к своему народу, к родному Карачаю. Лишенный родины в детском возрасте, Манаф Батчаев оставался связанным с ней родовой пуповиной. Глубокую привязанность к родной земле он не только пронёс через десятилетия, но и воспел в своих стихах и поэмах.

____________________________________________________________

В назидание

Запомни! Ключевая скрепа –
Язык родной – псалом Отчизне,
Вернуть свой долг за милость неба
Порой не хватит даже жизни.
Другой подарок – это книга,
Твой компас с самого начала,
Твой к счастью путь, который лига
Титанов знаний протоптала.
Ты с книгой раскрываешь счастье,
Ты с ней, как с пламенем во мраке,
Но к языку яви участье,
Язык родной – он в полушаге
От пропасти, где может сгинуть…
Не забывай его надменно,
Тебя иначе может минуть
Родного языка священность.
Язык отеческого края
Зря ль материнским молоком
Тебя вскормил, став светом рая
И бьющим из земли ключом.
Две скрепы – твой язык и книга,
В веках живительный родник,
Что в пору горестного вскрика
Вольёт струю живую вмиг.

Народ у Эльбруса

Ты дышишь чистым воздухом с Эльбруса!
И пусть над ним невидимой рукой
Простёрли тучи реющим бурнусом –
Им не нарушить вековой покой.
О мой народ! Сгоняя злые чары,
Ты испокон из струй ледовых пил
Эльбруса животворные нектары,
Чтоб врачевать и душу, и свой пыл.
Подобный снеговому исполину,
Уверенно стоишь ты на земле –
Хоть нож тебе не раз втыкали в спину,
Ярились в зависти, наветах и хуле.
Но исстари к тебе с своей бедою
Голодный, раненый и сирый приходил,
Ты кровом был, лекарством и едою
Тому, кто помощи твоей просил.
За милосердие твоё, за благородство
Не погребён ты в Азии песках…
Ты смотришь на Эльбрус, с ним ищешь сходства –
Пусть сходством да порадует Аллах!
О мой народ! Эльбруса гулким словом
Ты каждый век с отрадою встречай:
Ведь в слове том величественном снова
Звучит твоё праимя – «Къарачай»!

На распутье

Что лучше – полюбить иль быть любимым?
Быть оголённым иль хандрой томимым?
Поэтом быть или дельцом практичным,
К проблемам мира сухо безразличным?
Поэты доверяют только слову,
Его считают жизненной основой –
А потому поэзия крылата –
Летит над миром трепетно и свято.
Тебе не нравится, что муза мне дороже,
Хотя ты с ней непостоянством схожа,
У вас обеих общие замашки,
И кажется порой, что вы двойняшки.
Любовью мучаюсь неразделённой,
Тебя люблю, а в музу я влюбленный,
Но ты со мной, а муза ускользает –
И ни один её не обуздает….

Песня вольного человека

Если внезапно кому повезёт,
Если на миг улыбнулась удача,
Надо хвататься, а то ускользнёт,
Лик свой мелькнувший застенчиво пряча.
Если закрыто – не надо стучать,
Если зовут – принимать это надо,
Если на сердце печали печать –
В чём-то другом нужно видеть отраду.
Чтобы иное тебя отвлекло,
Чтоб не поддаться на миг суеверью,
Чтобы не биться, как муха в стекло,
Не замечая распахнутой двери.
Только поэта проблема бодрит –
Лишь бы звучала заветная лира!
Столько поэту пройти предстоит,
Чтобы пропеть свои песни для мира.

Переводы Шахризы БОГАТЫРЁВОЙ.

Шахриза БОГАТЫРЕВА
Поделиться
в соцсетях
карачаевская литература карачаевская поэзия литература Литературная суббота Манаф Батчаев поэт публицист стихи