День республики № 78 от 13.07.2024

Первая и лучшая из песен

Сегодня в 09:21
 просмотров

В этом году исполнилось 75 лет со дня рождения народного поэта Карачаево-Черкесии Керима Мхце – члена Союза писателей и Союза журналистов СССР.

Литературоведы и ценители стихотворений Керима Мхце в один голос говорят о неповторимости феномена его творчества. Мхце прожил совсем недолгую жизнь, но оставил после себя поэзию потрясающей силы и красоты. На мой взгляд, Керим Леонидович – поэт с душой, голосом, тембром альта.

Керим редко звучит в высоком звонком регистре – у его стихов неяркое, матовое, приглушенное звучание, проникающее при этом в сердце и память каждого читателя. Стихи Керима Мхце не принадлежат какому-то времени – они вневременные.

_____________________________________________________________

Абазашта

Я в пути. Мне в грудь холодный ветер
Дует, пробирающий до дрожи.
Абазашта! Нет на целом свете
Ничего, что может быть дороже.

Без тебя мне воздух мира пресен,
Без тебя мне жизнь – сплошные бредни.
Первая и лучшая из песен,
Что когда-то станет и последней.

Абазашта, если я ослепну
И найти дороги не сумею –
Ты любовью первой и последней
Навсегда останешься моею.

На рассвете, в поздний час заката,
Зимней ночью, в жаркий полдень летний
Ты была мечтой моей крылатой –
Первой и, наверное, последней!

А когда вернусь к тебе однажды
И склонюсь к ногам твоим в поклоне,
Словно розу – сердце, Абазашта,
Протяну тебе я на ладони.

Шёл снег

Снег шёл и шёл, а я всё ждал…
Ждал там, где ты мне ждать велела.
Но вот проходит час, второй,
Проходит день, неделя, месяц.
Год промелькнул, за ним – другой,
Уже столетье на исходе,
А ты… а ты всё не приходишь,
Чему я крайне удивлялся,
Но более тому дивился,
Что снег, не прерываясь, падал.
Пошло столетие второе…
Сквозь полусон, полузабвенье
Я звук твоих шагов услышал
И оглянулся. Ты спешила,
И прядь волос твоих наружу
Из-под платка на лоб спадала.
А снег, искрясь, переливался
На этой пряди жемчугами.
– Прости, – сказала ты смущённо, –
Я на минуту опоздала.
И на меня взглянула нежно.
А снег всё падал, падал, падал.

Поезд судьбы

Трогай, поезд судьбы, сквозь осеннюю грусть,
Сквозь рассветный туман, что как жизнь быстротечен.
Дом, что раем мне был, покидаю навечно.
Я сюда никогда, никогда не вернусь!

Я не стану считать ни потерь, ни долгов
И последнюю тонкую нить обрываю.
Всё, что нажито мною, я здесь оставляю.
Трогай, поезд судьбы, от родных берегов.

Горизонты чисты и дорога ясна
К белоснежным шатрам моих песен не спетых.
До свиданья, моё благодатное лето,
До свиданья, моя голубая весна.

Будет долго ещё дождевая вода
Омывать запылённые стёкла вагона.
Трогай, поезд, гони по степным перегонам,
Я сюда всё равно не вернусь никогда.

Ни обиды, ни боли, ни чувства вины…
Хоть и я, как и прочие, смертен и грешен.
Но однажды, увы, мой портрет пожелтевший
С чьей-то лёгкой руки будет снят со стены.

Трогай, поезд судьбы, мчись по рельсам, звеня.
Не войти мне в стремнину реки моей дважды.
Мои птицы сюда прилетят не однажды
Даже после того, как не станет меня!

Перевод с абазинского Валентины Дмитриченко

Элегия

Представляю, что будет,
Вспоминаю – что было.
Время снежной остудой
Мне виски забелило.

Чтоб исчезнуть не сразу,
«Ухожу» понемногу.
Но трудней с каждым часом
И длиннее дорога.

Словно рана сквозная
Мысль свербит и тревожит.
Я уже исчезаю
И исчезну, быть может.

В волосах моих иней,
С горки катятся годы…
Но сливаюсь отныне
Я с судьбою народа.

Шахриза БОГАТЫРЕВА
Поделиться
в соцсетях
75 лет 75-летие со дня рождения Керим Мхце литература Литературная суббота народный поэт народный поэт КЧР поэзия поэт стихи