Приносить людям пользу
Всю жизнь Кулина Салпагарова посвятила служению своему народу
Прозаик, фольклорист, учитель, методист, исследователь, просветитель, переводчик, журналист, общественный деятель – и это все о Кулине Абул-Керимовне Салпагаровой, удивительной женщине, которая искренне любила свой народ, свою родину.
Она родилась в 1941 г. в ауле Сары-Тюз. И, как все поколение «детей войны», познала ужасы сороковых роковых. А еще были четырнадцать долгих лет депортации… Но, выбрав свой путь единожды, Салпагарова терпеливо и целеустремленно шла к своей заветной цели. Она окончила филологический факультет Карачаево-Черкесского государственного педагогического института. Преподавала родной язык и литературу в школах, училищах. Трудилась в книжном издательстве, старшим научным сотрудником в НИИ. Проработала в Карачаево-Черкесском институте повышения квалификации работников образования более 30 лет. Она учредила и была главным редактором общественно-просветительского журнала для детей «Илячин» («Сокол») на карачаевском и русском языках, который зажег искру любви к родному слову в тысячах детских сердец. А еще она – автор многих книг поэзии и прозы, более пятидесяти научных статей, около тридцати учебно-методических работ. То, что мы сегодня знаем о Кулине Салпагаровой, – это как вершина айсберга. Сколько еще её рукописей, представляющих кладезь народной мудрости и творческой мысли, осталось «в столе» у писательницы!
Мне по роду деятельности довелось часто встречаться с Кулиной Абул-Керимовной, знать её творчество, изучать методические рекомендации, пользоваться её творческими находками. Отличительной чертой таких людей как Кулина Салпагарова является щедрость на грани растворения в помощи другим. Достаточно вспомнить книгу «Къарча» Назира Хасанова, которая стала доступна широкому кругу читателей благодаря титаническому труду Кулины Абул-Керимовны.
Вся её жизнь была посвящена служению народу, его языку, литературе и культуре. Об этом очень хорошо написал известный журналист и писатель Сеит Лайпанов в статье «Если бы смог помочь» в газете «Къарачай» в 2001 году: «Эти две хрупкие горянки, Кулина Салпагарова и Римма Ортабаева, не ожидая никаких почестей, наград, похвал, молча, скромно делали своё дело. Они настолько обогатили литературу, национальную культуру, фольклористику, что если бы каждый из нас, держащих в руках перо мужчин, считающих себя хватающими звёзды с неба, сделали бы столько, сколько они, можно было бы сказать, что мы не напрасно едим свой хлеб».
Талант Кулины Салпагаровой был многогранен: от природы тонкий лирик, она поражала образностью мышления, любую миниатюру она могла превратить в большую драматургию, а какие она писала сонеты!
И не случайно она была удостоена звания «Заслуженный работник образования КЧР». Кулина Абул-Керимовна изящно переплетала мудрость народной педагогики и современные требования в обучении и воспитании. Кулина Абул-Керимовна очень много сделала для сохранения, развития и популяризации родного языка. Программы, методички, учебники, хрестоматия литературы для внеклассного чтения, занимательная грамматика, детский журнал и многое другое – всё, что она делала, она делала с любовью к тем, кому это было адресовано, и к тому, чем она занималась.
Учебное пособие «Тамаша грамматика» – настольная книга учителя родного языка – 238 страниц помощи всем, кто любит и хочет знать карачаевский язык. Или сборник «Тюшюнюу», сотканный из притч и рассказов, раскрывающих сокровища народной педагогики, – справочник по воспитанию благородного человека. Кулина Абул-Керимовна – плоть от плоти народа, впитавшая традиции, обычаи, этику, педагогику, мудрость народной жизни. И своими знаниями она щедро делилась со всеми, кто хочет знать, изучать, придерживаться своих истоков: языка, культуры, обычаев.
В лихие 90-е, будучи старшим методистом в институте повышения квалификации учителей, она требовала, чтобы наравне с образовательными темами педагоги не забывали об уроках нравственного воспитания, собирали материал о народных обычаях и традициях, о горском этикете. По её настоятельной просьбе мы занимались у себя в гимназии села Дружба изучением карачаево-балкарского этикета «Тау адет» в средних и старших классах. Результаты превзошли ожидания, при том что нравственные дивиденды «приходят» лет через десять-пятнадцать. И такая работа ведётся по сей день.
По данным ЮНЕСКО, карачаево-балкарский язык значится в первой десятке исчезающих языков с 2006 года. Многие «соседи» по списку сместились выше или вовсе исчезли. Жаль, конечно, но общая тенденция такова. Если бы языки были пациентами клиник, то наверняка врачи поставили бы карачаево-балкарскому языку диагноз «стабильно тяжелый». В современном мире, когда целые этносы исчезают, стираются, интегрируются, теряя себя и свой язык, такой диагноз звучит оптимистично, ведь стабильный пациент – это не умирающий пациент. Своей устойчивостью и волей к жизни карачаево-балкарский язык обязан таким творцам-патриотам как Кулина Салпагарова.
При всем при этом Кулина Абул-Керимовна была истинным интернационалистом. «Главное – помочь нашему старшему поколению в деле воспитания молодежи, чтобы все молодые люди разных национальностей жили в мире и согласии, активно участвовали в жизни общества, чтили и соблюдали традиционные обычаи народа, – говорила она на вечере в Государственной Национальной библиотеке КЧР, посвященном ее 75-летию. – Мы должны помогать и перенимать хорошее друг у друга. Моя главная мечта – приносить пользу людям, не просто жить, а стремиться и постоянно делать что-то хорошее»…
И она делала очень много хорошего. Ее творчество не укладывается в какой-либо один род или жанр литературы, а педагогические или методические находки – в один вид деятельности. У Кулины Абул-Керимовны был свой особенный взгляд на все, и к решению той или иной задачи она всегда подходила по-своему.
Она была талантливой личностью, самоотверженной матерью, мудрым художником, бесстрашным исследователем, тонким лириком, преданным другом. Каждый раз, когда судьба дарила возможность прикоснуться к мудрости этой маленькой, хрупкой женщины, поражающей своей эрудицией, глубокой образованностью, я испытывала огромную гордость за свой народ, за его историю, культуру и традиции.
К сожалению, на днях беспокойное сердце Кулины Абул-Керимовны перестало биться. Для нас это большая потеря. Но я уверена, что наследие, которое она оставила, – это живой родник, из которого будут черпать мудрость и вдохновение все, кто говорит на карачаево-балкарском языке.
Фатима ИЖАЕВА.
Факт
Литературным творчеством Кулина Салпагарова начала заниматься рано и довольно рано стала членом Союза писателей СССР и членом Союза журналистов СССР. Ее первая книга рассказов «Водоворот» была напечатана, когда Кулине исполнилось 15 лет. Потом свет увидели «Солнце в росе», «Голубые родники», «Постижение»… Помимо поэзии и прозы Кулина Абул-Керимовна занималась переводами, в частности, она перевела на карачаевский язык трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта».
Последние новости
{{commentsCount}}
Комментариев нет