День республики № 141 от 13.12.2025

Любовь, как солнце, животворна!

13 декабря в 08:08
1 просмотр

30 ноября исполнилось 75 лет нашему коллеге, замечательному журналисту, писателю и поэту Хусею Какушеву. Мы не раз писали о нем, а его стихи частенько мелькают в нашей «Литературной субботе».

От всей души поздравляем Хусея Аскербиевича с юбилеем, желаем ему долгих лет жизни и творческих успехов. Ну и как без подарка? Чему будет рад пишущий человек? Конечно, публикации его литературного труда. Что мы сегодня с удовольствием и делаем. В подборку мы включили стихи, написанные в разные годы на самые разные темы. Здесь и тонкая, душевная лирика, и глубокие размышления о жизни. Что очень важно, здесь нет ни капли фальши. Искренность – вот главное достоинство творчества Хусея Какушева. Он верит своему читателю и бесстрашно открывает перед ним свою душу. Так что будьте осторожны, когда увидите сердце ПОЭТА.

____________________________________________________________

* * *

Живу, ища в себе пороки.
Что знал я на своём веку,
Порою на дитя похожий,
Порой подобный старику?

Мне юность радостно смеялась,
Но я печалился в ответ…
«Любовь, как солнце, животворна!» –
Кричал я, глядя на рассвет.

Смеялся, горе забывая,
В кругу пирующих друзей…
Таил тоску по дому, чтобы
Никто не выведал о ней.

В себе такую чуял силу,
Что мир весь мог бы покорить.
За счастьем, что вдали маячит,
Всё время нёсся во всю прыть.

О, как была прекрасна юность,
Её энергия, напор!
Когда и где её утратил,
Так и не понял до сих пор.

Перевод с карачаевского Игоря ЕЛИСЕЕВА.

Счастье

Проснулся от нахлынувшего счастья
И удивился: что за чудеса?
Вдруг лист бумаги соскользнул случайно,
Что я минувшей ночью исписал.

Я взял его и стих новорожденный
Прочел, волнуясь…
показалось мне,
Что некий тайный голос вдохновенно
Мне нашептал все это в тишине.

Исторглась мысль волшебной силой страсти
И на бумагу белую легла.
Рождение стиха рождает счастье.
И эта ночь счастливою была.

Перевод с карачаевского Тамары КОБЗЕВОЙ.

Родине

Я, Родина, твоя травинка,
Песчинка на скале твоей,
Я – деревце твое, тропинка
В бескрайности твоих полей.

Когда мой смертный час настанет,
Пусть в небе солнечном твоем
Жизнь, словно облако, растает,
Пролившись ласковым дождем.

И если мне сгореть случится,
Пусть жизнь моя над ширью нив
Звездой пылающей промчится,
Тебя на миг – но осветив.

Перевод с карачаевского Игоря ЕЛИСЕЕВА.

Дочке

Было время, в кармане у сердца носил
Я одну фотографию девушки нежной.
Лишь украдкой взгляну – прибавляется сил,
И душа озаряется тайной надеждой.

Талисманом была фотография мне
И в миру, и в пиру, и в далёкой дороге.
И судьба берегла от подводных камней,
И сбывались мечты мои юные в сроки.

А в кармане я фото ношу и теперь.
Там девчушка… Похожа на ту, как две капли.
Лишь взгляну на неё – станет сердцу теплей.
И родной голосок позовёт меня: «Папа».

Перевод с карачаевского Тамары КОБЗЕВОЙ.

Встреча

Холодный, хмурый день стоял в ауле,
Я с мамой шёл куда-то второпях.
Вдруг повстречалась девушка, сверкнули
Пустые вёдра у неё в руках.

И, суеверно поглядев на вёдра,
Замедлила шаги невольно мать.
И я уже шагал не очень бодро,
Заметив красоту её и стать.

Нам уступила девушка дорогу,
Свет глаз её вдруг вспыхнул, как гроза.
И мы прошли, почувствовав тревогу:
Мать видела лишь вёдра, я – глаза.

Перевод с карачаевского Игоря ЕЛИСЕЕВА.

Кто мы?

Для чего живем на свете?
Кто мы, люди? Что мы значим?
Что мы ищем постоянно,
То смеясь, а то и плача?

И в немыслимых просторах
Нескончаемой Вселенной
Наше Солнце – только искра.
Но когда мы непременно

Долетим до звезд далеких,
До границы мирозданья,
Не умрет мечта на этом,
Жажда нового познанья.

Только что нам до Вселенной,
До земной, небесной тверди,
Если мать спасти не может
Своего дитя от смерти!

И любовь однажды гаснет,
До золы, дотла сгорая.
Что нам этот мир огромный?
И цена ему какая?

Мы когда-нибудь узнаем,
В чем смысл этой круговерти?
И зачем терзаем душу? –
Ей неведомо бессмертье.

Евгений КРАТОВ
Поделиться
в соцсетях
75 лет журналисты литература Литературная суббота писатель поэзия поэт поэтические переводы поэтическое творчество стихи Хусей Какушев юбилей