Не обрывайте связующую нить!
В КЧР прошла череда мероприятий, посвящённых Дню адыгского (черкесского) языка и письменности
День адыгского (черкесского) языка и письменности традиционно отмечается ежегодно 14 марта. Праздник был утверждён в 2000 году в честь выхода в свет в Тифлисе 14 марта 1853 года первого «Букваря черкесского языка». В Карачаево-Черкесии официальный статус праздника этот день приобрел в 2005 году, и с тех пор он отмечается во всех городах и районах, где проживают и изучают свой родной язык адыги (черкесы). Этот день стал важным событием для всех адыгов, для тех, в чьей жизни родной язык играет большую роль.
Певучий голос народа
Празднование Дня черкесского языка и письменности началось с яркого и самобытного фестиваля «Язык черкесский мой, пусть зазвучит певучий голос твой!», который прошел во Дворце культуры республиканского центра. Доброжелательная и по-дружески теплая атмосфера торжества, на котором были представлены песни, стихотворения на родном языке, национальные танцы, окутывала каждого, кто не только принимал непосредственное участие в фестивале, но и просто пришел окунуться в атмосферу праздника.
– Культура – это один из основных критериев качества жизни народа, нации. А национальное культурное достояние, основанное на культурном наследии, сохраняемом веками, – это основополагающий принцип национальной идентичности. В моей семье чтят и берегут наследие наших предков: язык, обычаи, традиции. И я стараюсь передать это богатство своим детям и ученикам. Благодарю всех, кто стоит за таким благородным делом, как сохранение и популяризация родного черкесского языка. Это очень значимое событие, прекрасно организованное мероприятие, которое, я уверена, найдет отклик в сердце каждого, кто пришел на фестиваль, – поделилась впечатлениями гостья праздника – жительница Черкесска, учитель культуры речи частной школы Сатаней Меремукова.
– Мои внуки – уже взрослые люди. У каждого своя семья. Но не бывает дня, чтобы кто-то из них не позвонил мне и не поинтересовался моим самочувствием или настроением. Когда праздники или знаменательные даты, все собираются вокруг старших в моем доме. Потому что так заведено – ценить и уважать другу друга, уважать стариков, которые когда-то дали им крылья, воспитали, подготовили их к взрослой жизни. Я горжусь своей семьей, потому что каждый в ней следует заветам предков, а значит, не забывает своих корней. Наши молодые знают родной язык, строят планы на будущее, опираясь на мудрые основы черкесского этикета, – рассказала умудренная опытом уроженка Хабезского района, пенсионерка Тайбат Молова.
Концертная программа состояла из творческих номеров, победивших на окружных этапах – смотрах, которые прошли во всех черкесских населенных пунктах и школах, где изучают родной черкесский язык. Лучшие из лучших получили возможность показать свое мастерство на республиканском фестивале. К слову, детские театральные постановки, представленные учащимися Хумаринской и Малокурганинской школ, очень впечатлили зрителей, вызвав восторг и овации. Не оставили никого равнодушным и душевное и проникновенное исполнение национальных песен воспитанниками лицея-интерната им. Е. М. Хапсироковой, а также эмоциональная и артистическая декламация стихов.
Кстати, помимо разнообразной концертной программы в рамках фестиваля прошла выставка декоративно-прикладного искусства, подготовленная студентами республиканского колледжа культуры и искусств им. А. А. Даурова. Также проводились мастер-классы по золотому шитью и плетению циновки из листьев рогоза.
Писать сложнее, чем говорить
Обретение адыгами (черкесами) письменности сыграло огромную роль в развитии национальной культуры. Известно, что язык как средство коммуникации накапливает и отражает факты и явления культуры народа, выражает его самобытность, духовно-нравственные и материальные ценности, достигнутые в процессе его исторического развития. Неудивительно, что ежегодная традиционная образовательно-просветительская акция «Этнографический диктант» собрала в читальном зале Государственной Национальной библиотеки КЧР им. Х. Б. Байрамуковой множество людей разных поколений.
– Наш долг – из поколения в поколение бережно передавать литературное и художественное наследие, культуру, любовь к родной речи, традиционные духовные ценности, – отметила, открывая встречу, главный редактор газеты «Черкес хэку», заслуженный журналист КЧР и Республики Адыгея, писатель и переводчик, общественник Люсана Абидокова. – Цель этой акции – напомнить о том, что необходимо не только сохранять родной язык, но и развивать речь и мышление детей, воспитывать уважение к культуре и традициям своего народа. Мы, носители черкесского языка, уверены, что совместными усилиями представителей научной и творческой интеллигенции, адыгских национально-культурных общественных объединений, всех неравнодушных адыгов (черкесов) сможем достигнуть поставленных целей. Самое главное – воспитать у молодежи любовь к родному языку, бережное отношение к своей истории и культуре, уважение к традициям других народов.
Текст диктанта под названием «Аталык Благонравов и его подопечный Ахмед» взят из романа кабардинского писателя Хачима Теунова «Подари красоту души». К слову, в романе писатель раскрывает все стороны адыгского этикета, но обычай аталычества играет существенную роль в сюжетно-композиционной структуре произведения и в раскрытии национальных характеров.
На слух текст диктанта воспринимается легко, но его написание, учитывая всю сложность сочетания звуков, для пишущих оказался не таким уж простым.
– Текст не был мне знаком ранее, но его содержание вызвало у меня интерес, – говорит студентка Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова Ляна Унежева. – Первое, о чем я подумала, прослушав текст до конца, что обязательно найду этот роман и прочитаю его. В раздумьях о его содержании не обратила внимания на грамматику, поэтому в момент написания диктанта пришлось очень быстро анализировать правильность написания слов и пунктуацию. Боюсь, что где-то допустила ошибку… Писать сложнее, чем говорить и слушать. Однако я рада, что приняла участие в таком мероприятии, и даже вспомнила мудрые слова моей бабушки: «Не обрывайте связующую нить между прошлым и будущим. Мы, старики, передаем вам, молодому поколению, то, что когда-то пришло к нам от предков. Цените это и продолжайте начатое когда-то, много веков назад».
Герои нашего времени
Празднование Дня адыгского языка продолжилось в гимназии № 18 города Черкесска, где состоялся муниципальный этап конкурса чтецов на родном (черкесском) языке, тематика которого была посвящена событиям на Украине, бойцам специальной военной операции. Название конкурса «Герои нашего времени» говорит само за себя.
– Участвовать в этом конкурсе изъявили желание представители практически всех городских школ, где изучают черкесский язык, – рассказала заведующая методическим кабинетом управления образования мэрии города Черкесска Зоя Ахба. – Некоторые из учащихся представили на суд жюри не только красивую, правильную, грамотную декламацию стихотворных произведений, но и душевные авторские очерки на заданную тему. Очень порадовало, что учителя серьезно подошли к подготовке своих учеников.
В завершение празднования депутат Парламента КЧР Али Асланов отметил, что ежегодно по сложившейся традиции этот знаменательный день для всего адыгского народа проходит именно в таком режиме как у нас в регионе, так и в других, где проживают адыги (черкесы).
– В нашей республике уделяется особое внимание развитию адыгского языка. Проводится большая работа по повышению уровня образования, стимулированию подрастающего поколения к изучению родного языка, приобщению к родной культуре и народным традициям. Общественная организация «Адыгэ Хасэ» способствует сохранению и популяризации родного языка, организовывая и реализуя национальные проекты и акции, подобные разного рода фестивалям, этнографическим диктантам, конкурсам в знании языка, – отметил Али Фуадович.
Добавим
Все мероприятия прошли при активной поддержке общественного движения «Адыгэ Хасэ – Черкесский парламент» в лице его руководителя Али Асланова и его активных представителей – общественников, с целью привлечь внимание, особенно молодежи, к богатству и разнообразию родного языка, а также к сохранению и изучению черкесской культуры.
{{commentsCount}}
Комментариев нет