День республики № №32-33 от 07.03.2020

Под парусом ветра перемен…

13 марта в 09:06
8 просмотров
Режиссёр народного театра «Ветер перемен» Урупского РДК Алёна ФРОЛОВА.
Режиссёр народного театра «Ветер перемен» Урупского РДК Алёна ФРОЛОВА.
Источник — Фото автора.

С режиссёром народного театра «Ветер перемен» Урупского районного Дома культуры Алёной Фроловой наша беседа поначалу развивалась вокруг её творческих планов. А руководит она данным художественным коллективом чуть больше года. Но и за столь короткий временной отрезок уже успела заявить о себе как ищущий и талантливый культработник. Это заметили и отметили члены жюри в прошлом году на традиционном республиканском фестивале-конкурсе любительских театров и мастеров художественного слова «Играй, театр!». Спектаклем «Бабушка Мяу», поставленным начинающим режиссёром А. Фроловой по мотивам известных сказок, театр уверенно подтвердил звание «народный». И зрителей, и жюри подкупила как искренняя игра актёров, так и тема спектакля – отношение молодёжи к старикам – такая пронзительная и противоречивая, неординарная и полная подводных течений.

К следующему фестивалю «Играй, театр!» урупчане готовят пьесу «Дети Ленинграда», посвящённую 75-летию Великой Победы. Сегодня в труппе задействовано 18 самодеятельных артистов – школьники, педагоги, культработники приходят на репетиции по зову души и уже не мыслят себя без этого увлечения.

– С коллективом мне повезло. Да и потом, взрослое поколение преградненцев и остальных жителей района выросло на постановках и спектаклях нашего театра, имеющего богатую историю.

И это предмет уже отдельного разговора. Но я так думаю, если судьбой мне доверено подхватить эстафету моих предшественников – энтузиастов, вложивших свои душевные силы и любовь к нашему народному достоянию, необходимо не погасить эту искру творчества, – делится мыслями Алёна. – В нынешнем году станице Преградной исполняется 160 лет, и к осени мы думаем подготовить специальную театрализованную программу – эдакий сплав художественного слова, хореографии, казачьих хоров, вокала. Я ведь начинала в ДК режиссёром массовых мероприятий.

…Бывает, что чувствуешь в человеке его стержень и значительность, и в этом обманываешься редко. Можно имитировать что угодно – ум, доброту, но вот талант и значительность не имитируются: либо исходят от человека эти флюиды, либо нет. Вот и в 31-летней Алёне Фроловой с первых минут общения я ощутила её неординарность и заложенный в ней потенциал. Но сначала озадачил её ответ на мой вопрос, какой вуз она окончила:

– В России, то бишь в посёлке Медногорском, отучилась только 9 классов в школе-лицее. Потом я уехала к сестре в Великобританию, где прожила в благословенном городе Ливерпуле ровно десять лет.

– Что ж, а вот с этого места поподробнее…

…Алёна и её старшая сестра Олеся выросли в семье культработников. Отец, Виктор Усов, заслуженный работник культуры КЧР, являлся художественным руководителем казачьего хора «Урупчанка», мама, Зоя, по сей день работает методистом РДК. Дочери росли в творческой атмосфере, поэтому младшая, Алёнка, уже с детства играла в собственный кукольный театр, собирая вокруг себя и зрителей, и действующих лиц. Старшая сестра мечтала стать менеджером международного уровня, так Олеся оказалась в стране туманного Альбиона. За ней после 9-го класса рванула и Алёна.

– Ливерпуль, как и у всех людей планеты, у меня прежде всего ассоциировался с культовым ансамблем «The Beatles», и, само собой, я обошла все места, связанные с ливерпульской четвёркой: квартал Коверн, где расположен клуб, в котором группа давала первые концерты, а также музей на территории Ливерпульского порта. После первого приступа эйфории от ощущения «заграницы» начались суровые будни: нужно было срочно учить язык. Со школьным запасом английского на уровне «London is the capital of England» нужно было начинать с азов. Мой учитель ни слова не знал по-русски, так что погружение в языковую среду было ошеломляющим, сбивающим с толку и порой вызывающим уныние…

Но она справилась, и уже сравнительно через короткое время поступила в колледж бизнеса и управления, а впоследствии работала в фирме по логистике и подбору кадров. А ещё для души Алёна пела в одном русском ресторане, где подавали борщ и фирменное блюдо «Распутин» – целое представление с горящим пламенем над сковородой со стейком…

Как считает Алёна, самое ценное приобретение за годы, проведённые в Ливерпуле, – это её безупречный английский, настолько вросший в подсознание, что она думает на нём так же, как на русском. Ну и, разумеется, твёрдое убеждение в том, как поётся в одной хорошей песне: «Запах Родины – он особенный, не надышишься им»…

Вернувшись домой в родную станицу в 2014 году, вышла замуж за надёжного парня, с которым они создали прочную семью. У них с Алексеем Фроловым растёт 4-х летний сын Савелий.

– Алёна, а как же English? Не жалеешь, что не использовала знание международного языка для успешной карьеры переводчика-синхрониста или, к примеру, секретаря-референта в солидной столичной фирме?

– Это мой выбор, подкреплённый старинной народной мудростью «где родился, там и пригодился». Но ветер перемен всегда бьёт в паруса, и это даёт надежду, что в жизни ещё столько возможностей! Но нужно выбирать только сердцем…

Людмила ОСАДЧАЯ
Поделиться
в соцсетях
Алёна Фролова ветер перемен люди режиссёр театр Урупский РДК