День республики № 43 от 21.04.2022

Нашу делегацию в Абхазии приняли как родных

26 апреля в 13:15
6 просмотров
На память о теплой встрече в Абхазском госуниверситете прошла фотосессия
На память о теплой встрече в Абхазском госуниверситете прошла фотосессия

На днях из Абхазии вернулась делегация, представившая Карачаево-Черкесию на международной встрече, посвященной 90-летию абазинской письменности. Мероприятие проходило в Абхазском государственном университете, в кабинете имени Владимира Анкваба, поэта, кандидата филологических наук, общественника, который внес огромный вклад в развитие отношений, сближения и общения братских народов – абазин и абхазов.

Руководитель обособленного подразделения АНО «Алашара» в Черкесске Мурат Муков, побывавший на вечере встречи братских народов, подробно рассказал нам, как все происходило…

К слову, новый виток сотрудничества АГУ с научным абазинским сообществом начался в 2018 году именно с памятных мероприятий в честь юбилея поэта и ученого Владимира Анкваба. Об этом еще раз напомнил заведующий кабинетом, старший преподаватель кафедры абхазского языка Ахра Анкваб. Он также рассказал, что вот уже почти 30 лет в Абхазском университете в программу обучения филологического факультета на специальностях «Абхазский язык и литература» и «Абхазский язык в неабхазской школе» входит изучение абазинского языка и литературы. И студенты успешно осваивают курс. Кстати, в феврале этого года студенты этих специальностей впервые приняли участие в «Тотальном диктанте» на абазинском языке, который проводился в Карачаево-Черкесии и других регионах проживания абазин в России, а также в Турции.

– Нас очень тепло и дружелюбно приняли в стенах университета, – говорит Мурат Муков. – Слова приветствия декана филологического факультета АГУ Батала Хагуша не могли не тронуть нас. Он сказал: «Вы не гости, вы – братья. Между нами горы, но кровно, исторически абазины и абхазы связаны. Мы – один народ, и чем больше будет наше взаимодействие, тем ближе мы станем и сможем вместе противостоять жизненным перипетиям». Такое отношение к представителям нашей делегации было на протяжении всей нашей встречи.

Всеми уважаемый не только у себя на родине, но и в братской Абхазии директор Центра исследования языков народов Карачаево-Черкесии, профессор, известный языковед Сергей Пазов приехал не с пустыми руками. Он подготовил обширную лекцию об истории создания и становления абазинской письменности, рассказал о гипотезах и научно доказанных фактах. К примеру, о том, что ныне действующий алфавит существует с 1938 года, он основан на кириллице, в нем 71 буква, однако первый алфавит, разработанный на основе латиницы, был создан в 1932 году. Ученый отметил, что значение письменности у народов вообще трудно переоценить, ведь именно благодаря письменности возможно сохранить знания об этносе, его культуре, традициях, языке.

– Многое из того, что сегодня мы не знаем, будь то история, культура, сам язык, мы могли знать, если бы существовала письменность 200-500 лет назад. Именно письменность сохраняет эти знания. Она также консервирует язык. Возможно, (если бы была письменность) мы сегодня имели бы абазинский и абхазский язык в гораздо более близком формате. Устный разговорный язык быстро меняется, особенно лексика и фонетика. Например, есть ашхарский диалект, который занимает промежуточное состояние между абхазским и нынешним литературным абазинским языком. И, когда исследуешь историю фонетики абазинского языка, выяснятся, что из трех общих когда-то звуков сегодня мы имеем по разным языкам и диалектам 12 новых звуков. По этому можно судить, как быстро языки изменяются и во многом расходятся, – привел интересные подробности Сергей Пазов.

Ведущие вечера – студенты Сабид Агрба и Альбина Хаджимба выступили с докладами об основных этапах становления абазинской письменности, назвали абазинских и абхазских ученых – первопроходцев и тех, кто занимается исследовательской работой по теме сегодня. Студенты, изучающие абазинский язык, прочли стихи и спели на абазинском.

Одна из них – студентка третьего курса АГУ Милана Гицба начала изучать абазинский в этом учебном году. Она видит много общего у абазинского языка с родным абхазским. «Абазинский язык является свидетельством единства абхазо-абазинского народа. Различия не столь велики, мы – абхазы можем понять речь абазина. Язык отражает общую историю нашего народа. Я очень рада, что мне выпал шанс изучить такой интересный язык», – поделилась девушка.

– В завершение вечера мне была предоставлена честь представить на суд зрителей первый в истории кинофильм на абазинском языке «Три брата» режиссера Аслана Апсова по мотивам сказки «Как три брата обманули князя». Эта сказка в 30-ые годы прошлого века была написана Татлустаном Табуловым по стилю абазинских народных сказок. Пока он прошел в формате закрытого показа – только для участников этой встречи. Широкой общественности фильм будет представлен в августе этого года, – поделился новостью мой собеседник.

Он также выразил благодарность меценату, председателю Высшего совета Всемирного абхазо-абазинского конгресса, президенту АНО «Алашара» Муссе Экзекову за возможность реализации такого продукта, как кино на абазинском языке.

– Мы пытаемся охватить все сферы для популяризации абазинского языка – изучение, распространение и пропаганду, в хорошем смысле, языка, но вдобавок к этому нужно идти в ногу со временем. К сожалению, интернет и видео в наше время делают гораздо больше, чем книги. Фильм может донести язык, культуру, историю до соотечественников и других народов мира. Важно отметить, что все, кто работал над фильмом, решили участвовать в нем совершенно бесплатно. В фильме занято много людей – это и актеры, и участники национальных ансамблей и других коллективов, и жители сел. Помогали в создании фильма не только абазины, но и представители других национальностей, проживающие в Карачаево-Черкесской Республике, – это и карачаевцы, и черкесы, и русские, и ногайцы, труппы их театров. Получился межнациональный фильм на абазинском языке, который был создан общими усилиями. Кое-какая сумма была потрачена лишь на реквизиты, костюмы, некоторые декорации, – сказал Мурат Муков.

…В рамках празднования 90-летия абазинской письменности в кабинете имени Владимира Анкваба была также презентована фотовыставка о проекте по взаимодействию АГУ и Абазашты с 2018 по 2022 год, представлен стенд с книгами, посвященными изучению родства абхазского и абазинского языков.

Кстати,

сохранение и развитие родного языка является одним из приоритетных направлений работы Всемирного абаза-абхазского конгресса. В последнее время в этом направлении Конгрессом в партнерстве с АНО «Алашара» и совместно с экспертами в области языка был реализован целый ряд проектов, в том числе в популярных современных форматах: создание новейших методических пособий и самих методик, производство видеоуроков, запись и распространение песен на абхазском и абазинском языках, перевод мультипликационных фильмов, создание художественного фильма на абазинском языке и другие проекты.

Светлана КИЛБА
Поделиться
в соцсетях
90 лет абазинская культура абазинская литература абазинская письменность абазинский народ абазинский язык абазины абхазо-абазинский язык Абхазский госуниверситет АНО "Алашара" Ахра Анкваб Всемирный абхазо-абазинский конгресс кино Милана Гицба Мурат Муков Мусса Экзеков Республика Абхазия Сергей Пазов студенты фильм фотовыставка Центр исследований языков народов КЧР