День республики № 23-24 от 20.02.2021

Хранитель народных традиций

24 февраля в 16:33
29 просмотров
Источник — Фото автора

В конце прошлого года во Владикавказе состоялся Х Межрегиональный конкурс учителей родных языков СКФО и Республики Южная Осетия «Мы разные, но равные». В номинации «Хранитель народных традиций» победителем был признан учитель карачаево-балкарского языка СОШ а. Верхняя Теберда Ринат БАЙЧОРОВ (на снимке).

В связи с локдауном юбилейный конкурс (а проводится он ежегодно по инициативе Северо-Осетинского республиканского института повышения квалификации работников образования и призван сохранить родные языки республик Северного Кавказа и повысить престиж учителей, их профессиональное мастерство и социальный статус) проходил в дистанционном формате. Учитель Р. Байчоров, представлявший КЧР, послал комиссии во Владикавказ видеозапись своего открытого урока в 9-м классе по рассказу карачаевского писателя Муссы Батчаева «Серебряный дед» вместе с переводом-аннотацией на русском. Учителю и его ученикам удалось блестяще справиться с двуединой задачей – в инсценировках ключевых мизансцен рассказа поведать о трагедии старого горца, потерявшего на войне трех сыновей, и святой лжи почтальона, продолжавшего носить одинокому «серебряному деду» письма якобы с фронта, которые сам и писал, и раскрыть на этом фоне традиции и обычаи карачаевского народа.

На заключительный этап конкурса дипломантов и номинантов пригласили уже непосредственно во Владикавказ. Учителя родных языков Осетии, Карачаево-Черкесии, Кабардино-Балкарии, Дагестана, Чечни поделились опытом своей работы и методами, применяемыми на уроках. Ринат Байчоров выступил с докладом «Сохранение культуры и родного языка в современном мире».

…О талантливом учителе из Верхней Теберды я уже давно была наслышана. Ринат Байчоров, выпускник института филологии и аспирантуры КЧГУ, в педагогический коллектив родной школы влился в 2008 году. С первых же уроков ученики полюбили нового учителя, чья речь удивительно образна, щедро пересыпана меткими метафорами, стихотворными строками, пословицами и поговорками. В общении с детьми он прост и одновременно строг, в поведении – никакого оригинальничания и желания завоевать авторитет.

Но он обладает той глубинной надёжностью и основательностью парня из народа, что первый и на сенокосе, и верхом на лошади, и на горных лыжах. И все это – вкупе с врождённой интеллигентностью и глубоким знанием предмета, в преподавание которого Ринат Русланович ввёл немало инноваций.

Напросившись к нему на урок в 7-м классе, погружаюсь в тему «Спряжение карачаевских глаголов». Положа руку на сердце, кто из взрослых носителей этого языка помнит или знает, что по-карачаевски глагол – это «этим», а спряжение – «джегилиу»?! Вот то-то и оно! От урока Рината Руслановича веет академизмом – аргументированно, опираясь на правила лексики, грамматики и на ученый труд учёного-филолога Ибрагима Урусбиева, объясняет на доске эту тему. Над доской – изречение народного поэта КЧР Азамата Суюнчева, которое в переводе на русский звучит примерно так: «Кто не любит говорить на родном языке, тот не послужит своему народу в нужный час».

– Не буду скрывать: сегодня даже в сельской местности большинство детей, не расстающиеся с гаджетами весь световой день, и дома со старшими не общаются на родном языке. Эту ситуацию надо переломить, – делится своими мыслями учитель. – Ведь родной язык – это не только средство коммуникативной связи, он несёт в себе ещё и воспитательную функцию, опираясь на народные традиции, искусство, литературу. На уроках я стараюсь подвести учащихся к речевому этикету. К примеру, это формы приветствий, пожеланий, восклицаний, выражающих различные эмоциональные переживания. Взять хотя бы приветствия в пути или работающему, отдельно – пастуху, который гонит скот мимо твоего дома, или множество разных благопожеланий, которые также несут в себе ритуальное значение.

– У Кайсына Кулиева есть такие строки: «О народе судят по поэтам». Портреты поэтов и писателей, выходцев из Верхней Теберды, в вашем кабинете красноречиво свидетельствуют о богатом духовном наследии одного отдельно взятого аула. И правильно им распорядиться, наверное, это первостепенная задача учителя – словесника…

– Безусловно, и это совершенно особая страница в истории нашей республики, и силу воздействия их творчества на читателей, особенно в подростковом возрасте, трудно переоценить. Поэтому вполне оправданы такие методы работы, как инсценировки произведений местных авторов, исследовательские работы по их творчеству. Ведь написание эссе, сочинений, рефератов на местном материале предполагает ещё и встречи с людьми, их впечатления, воспоминания, что делает собранный материал эксклюзивным и неординарным.

– Ринат Русланович, как человеку, работающему со словом, мне глубоко небезразлично вторжение в русский язык так называемой мимишной лексики – всех этих няшек, типа «вкусняшка», «обаяшка». Но я уверена, это явление коснулось и национальных языков…

– Мне так же претит, что в последнее десятилетие вместо общепринятых обращений к деду и бабушке – «аття», «ання» сплошь и рядом слышишь – «аттяшка», «анняшка». И это не просто дурновкусие, а уничижение авторитета старших, что идет вразрез с горским каноном. И это режет слух. Своё слово на уроках родного языка должны сказать учителя, обучающие не только грамматике, но прежде всего – красивому литературному языку.

– Кто является вашим «гуру» в выборе профессии? От кого передалось столь чуткое и преданное отношение к родному языку?

– Скажу по Пушкину: «Мой дядя самых честных правил» – доктор филологических наук, профессор, действительный член Международной тюркской академии, автор более 150 научных трудов Сосланбек Байчоров. Он много лет работал на кафедре карачаевской и ногайской филологии КЧГУ и внёс неоценимый вклад в языкознание горских народов. Он из категории людей уходящего поколения с особым, труднодостижимым сегодня уровнем культуры, этикета, отношением к жизни.

– Один хороший советский поэт когда-то написал строки, не теряющие актуальности и сегодня: «Учитель, воспитай ученика, чтоб было у кого потом учиться». Кто они, ваши лучшие ученики, для которых уроки родного языка не прошли даром?

– Для меня дорог каждый ученик, и я уверен, что любой из них извлёк главное – любовь и уважение к родному слову. В прошедшем году первое место на республиканской олимпиаде занял ученик одиннадцатого класса Шамиль Коркмазов, десятиклассница Алина Салпагарова и одинадцатиклассница Амина Батчаева – призёры межрегиональных олимпиад. Наш непревзойдённый чтец стихов на родном языке, ученик девятого класса Даут Батчаев – постоянный участник районных и городских конференций в школах и библиотеках. И я уверен, что языковое чутьё и речевая культура будут сопровождать их по жизни.

Людмила ОСАДЧАЯ
Поделиться
в соцсетях
аул Верхняя Теберда Владикавказ конкурс "Мы разные но равные" конкурс профессионального мастерства люди Международный день родного языка общеобразовательные учреждения онлайн-конкурс онлайн-мероприятия педагоги Ринат Байчоров родной язык СОШ традиции учителя школа